"Джоэл Розенберг. Серебряный Камень ("Хранители скрытых путей" #2) " - читать интересную книгу автора

десятка мастеров, пару сотен лет под солнцем и дождем, вот и порядок.
- Выходит, - промолвил Йен, - тебе уже приходилось здесь бывать.
Ивар ответил не сразу.
- Ну... в молодости, когда были силы носиться по всему Тир-На-Ног, я
приторговывал в здешних местах.
- Агловайн Тюрсон и словом не обмолвился о торговле - он сразу же
обозвал тебя шпионом.
- Шпион - это, знаешь ли, слишком сильно сказано. - Рот Ивара
недовольно скривился. - Я всегда предпочитал считать себя разъезжим
торговцем, который не зажмуривает глаза при виде любопытных вещей. И Его
Пылкость - не тот, с кем ты имел дело, а прадед нынешнего Огненного Герцога
- всегда проявлял интерес к тому, что я мог рассказать, возвратившись из
очередной поездки.
- Теперь понятно, почему вандесты истолковали твои поездки по-своему,
- не скрывая сарказма, заметил Арни Сельмо.
- Невиновность - мой единственный щит.
Арни только хмыкнул в ответ.
Перед воротами у подъемного моста все спешились. Несколько солдат
повели лошадей куда-то вдоль по тропинке у замковой стены, остальные, гремя
сапожищами, препроводили Йена, Ивара дель Хивала и Арни Сельмо внутрь.
Побыв некоторое время в обществе Торри и Осии, Йен нередко ловил себя
на мысли, что и сам везде готов видеть ловушки. Впрочем, не требовалось
особого ума, чтобы понять: замысловатые горгульи на стыке потолка и стен в
действительности приспособлены для изливания кипящего масла на головы тех,
кто сумел сюда пробиться.
Юноша поделился своими соображениями с Иваром дель Хивалом, и тот
погрозил ему пальцем.
- Знаешь, молодой Сильверстоун, - обратился он к нему по-английски,
мило улыбаясь, - или как ты там себя изволишь величать... одно дело -
заметить любопытную черту местных сооружений, а другое дело - обсуждать ее.
И уж совсем третье - обсуждать с точки зрения армии неприятеля. Вряд ли это
понравится нашим симпатичным спутникам. - Исполин завершил свое
высказывание широким жестом, совершенно не соответствующим его словам.
- Эй, а тут не говорят по-английски? - полюбопытствовал Арни Сельмо.
Голова Ивара дель Хивала склонилась набок.
- Насколько мне известно, не слишком. Однако могут шпарить
по-английски ничуть не хуже, чем по-берсмальски. Языковые способности
дарует не только Орфиндель.
Главный вход в замок - массивные врата из вековых бревен, связанных
толстенными, в руку толщиной канатами, были заперты, но сбоку имелся
узенький проход, вот через него солдаты и провели Йена и его товарищей.
- Все здесь как-то знакомо, вроде я здесь уже был, - произнес Ивар
дель Хивал, сунув на секунду свой нехитрый багаж Арни, чтобы протиснуться
по коридору на очередном узком повороте.
- Ну, по крайней мере раз - точно, когда на свет рождался.
- Эта шутка была с бородой, когда ты еще под стол пешком ходил, -
промолвил Ивар дель Хивал, - однако я хотел сказать другое. Вход -
точь-в-точь такой же, как в любой Город. Попроще, конечно, но я сильно
сомневаюсь, что этот замок возводил Обреченный Строитель.
- Да уж, его построил муж матери моей матери моей матери. - В