"Ольга Романовская. Перстень Мериада ("Стелларис" #2)" - читать интересную книгу авторапредоставленную Мараном, и отыскала на ней Розин.
- Интересно, какой он, мой дядя? - подумала девушка. - И будет ли он рад меня видеть? Лайнес встревожено заржала. Стелла вскочила и, обернувшись, увидела рысь. - Какая же ты большая и сердитая, киска! - попыталась пошутить принцесса, но рысь ответила на ее реплику громким рыком. Желание шутить тут же пропало. - Неужели ты хочешь, чтобы я испортила твою чудесную шубку? Она у тебя очень красивая. - Девушка смотрела ей прямо в глаза, пытаясь заговорить. Тем не менее, ее рука предпочла не доверять изворотливости языка и медленно достала меч. Рысь замерла, заметив в руках Стеллы оружие; лишь хвост подрагивал в такт учащенному дыханию. Мышцы были напряжены до предела. Хищница повела носом и недобро посмотрела на принцессу зеленоватыми глазами. Обе, не мигая, не сводили друг с друга взгляда. Принцесса дала себе слово не опускать глаза первой - это было равносильно поражению. Страх, по ее мнению, делал человека слабым и помогал врагу, поэтому противник никогда не должен чувствовать, что ты боишься. Наконец рысь неохотно отступила, проиграв в поединке глаз. Пока девушка боролась с рысью, барон вместе с другом и. по совместительству, соседом, заехал в его имение, чтобы выпить немного хорошего вина, по которому соскучился в Лиэне, узнать последние новости и, заодно сообщить королю о визите его племянницы. Последним он решил заняться сразу же по приезду, рассуждая примерно так: Обмакнув перо в чернила, Маран на минуту задумался, а потом на одном дыхании вывел на бумаге: Ваше королевское величество! Считаю своим долгом сообщить Вам о прибытии в Сиальдар одной из Ваших племянниц, лиэнской принцессы Стеллы. Она путешествует без свиты; насколько мне известно, поездка носит частный характер. Ее личность подтверждают содержащиеся при ней бумаги. В данный момент Ее высочество находится неподалеку от озера Минар. Она намеревается и дальше следовать розинской дорогой; если же по какой-нибудь причине она передумает, я немедленно сообщу Вам. Ваш покорный слуга, барон Маран Остекзан. Запечатав письмо, Маран с нарочным отослал его в Розин. - Так это правда, что та девушка, которую я видел рядом с тобой, и есть племянница короля? - поинтересовался хозяин дома. - И, судя по твоим словам, красавица. - Да, Женин. Ее высочество пошла в мать, а наша покойная принцесса была прекраснейшей из женщин. Женин подошел к столу и, налив себе еще вина, провозгласил тост: - За здоровье Ее высочества! |
|
|