"Кристина Ролофсон. Среди песчаных холмов " - читать интересную книгу автора


Это началось с обуви. Мэтт наблюдал, как его кроха дочь тихонько сидит
на стуле, а продавщица примеряет ей пару крепких сапог, при этом нижняя губа
Мелиссы недовольно оттопырена.
- У твоих сестер точно такие же сапоги, - за верил ее Мэтт. - В них ты
не промочишь ножки на дворе. Мелисса даже не взглянула на него.
- Встань-ка, милая, и дай мне посмотреть, как они сидят, - сказала
продавщица, и Мелисса медленно сползла со стула. Женщина потыкала пальцем
носки сапог. - Отлично, немного на вырост, - сказала она Мэтту. - Хорошо, мы
берем их.
- Я не хочу в них идти прямо сейчас, - сказала малышка.
Ладно. Надевай свои кроссовки.
Мне плохо в кроссовках. Они жмут.
Мэтт через силу улыбнулся продавщице, которая, глядя на него с
сочувствием, пробивала чек на покупку сапог. Пожилая женщина, должно быть,
гадала про себя, чего это мужчина отправился по магазинам со своими дочерьми
один. Или не гадала. Возможно, ей все время попадались только отцы-одиночки.
В любом случае не имеет значения, что подумала женщина. Ему безразлично ее
сочувствие, зато он воздал должное ее терпению. Он позволил своей младшей
дочери Маккензи вытянуть из кармана его джинсов бумажник и заплатить за три
пары новеньких сапог. Тем временем Марта устремилась в отдел одежды для
девочек, но Мэтт краем глаза все же видел, как его старшая дочь мелькает в
толпе.
Он взял коробку с обувью и повел двух дочерей в незнакомый ему доселе
отдел магазина, чтобы купить там своим девочкам несколько приличных нарядов
для школы. Стефания предлагала свою помощь, но он отказался: это означало бы
признать ее правоту и его ошибки. А он, черт возьми, еще не готов к этому.
Ничего, как-нибудь справится и сам. В конце концов, он же их отец.
А быть отцом должно же что-то значить в этом мире.
- Папа! - Марта держала в руках нечто блестящее, черное и очень
маленькое: то ли юбку, то ли шарфик. - Я хочу примерить!
- Ни в коем случае.
Ее лицо помрачнело, и она вернула юбку на полку с такими же
мини-нарядами. Мелисса отпустила его руку и поспешила присоединиться к
старшей сестре. Мэтт засомневался: а может, надо было проявить чуть больше
такта? Однако в самом деле, нельзя же допустить, чтобы его семилетняя дочь
наряжалась, как второсортная голливудская актриса. Он поискал глазами
продавщицу, но отдел был переполнен покупателями. Макки дергала его за руку.
Когда он посмотрел на нее, она зевнула. - Папа, пойдем!
- Потерпи, Макки. Вот купим сначала кое-что из одежды.
- Скоро? - заканючила она, подняв на него карие глаза, точь-в-точь
такие же, как его собственные.
- Скоро, - пообещал он и повел ее к пустому стулу близ зеркальной
колонны. - Посиди здесь с коробкой и отдохни, пока я помогу Марте выбрать
одежду.
- Я хочу домой.
- Я тоже, - сказал Мэтт, ероша ее каштановые волосы. - Никуда отсюда не
уходи, а мы постараемся как можно быстрее.
Широким шагом он двинулся к старшим дочерям. Сколько же все это
продлится? Покупка новой обуви показалась ему делом непростым, но, кажется,