"Сакс Ромер. Остров доктора Фу Манчи ("Фу Манчи" #10) " - читать интересную книгу автора

отправился искать вас. Симс, шофер из Ярда, пошел за группой прочесывания,
прихватив с собой раненого.
- Но как же... Бартон?
- Пока не подойдет подкрепление, мы не можем ничего сделать. Но не дать
доктору Фу Манчи ускользнуть - наш долг перед миром.
- Почему вы не застрелили его на месте, Смит?
- По двум причинам. Первая связана с вами. Вторая причина в том, что,
как мне известно, в этом доме полно агентов доктора... А Бартон у них в
руках... Боже милостивый! Это что еще такое?
Кажется, я начал отвечать, но слова застыли у меня на языке.
Раздался один из тех звуков, которые лучше поскорее забыть, поскольку
иначе они будут преследовать вас во сне: сдавленный крик, крик сильного
человека, охваченного смертельным ужасом. Крик замер. С голых веток деревьев
на нас падали капли воды.
Смит так крепко схватил меня за руку, что я поморщился.
- Это Бартон! - хрипло сказал он. - Господи, прости меня, если они...
Голос его надломился. Подсвечивая себе фонариком, Смит направился по
дорожке прямо к дому.
Мы пробирались по поросшему какими-то колючками клочку земли, который я
принял за клумбу с розами, когда Смит вдруг остановился, повернулся и
повалил меня на землю! Его сила в минуты возбуждения бывала поразительна: я
уже лежал, прежде чем до меня дошло, что именно Смит сбил меня с ног.
- Тихо! - прошипел он мне на ухо, распластавшись на земле рядом. -
Смотрите!
Одна из дверей уже была открыта. Я увидел силуэт, который узнал бы и на
расстоянии мили, - силуэт девушки, пребывающей, казалось, в большой печали.
Она подняла руки, будто молила о чем-то, потом зажала ладонями уши и
выбежала из комнаты. Быстро свернув направо, она скрылась из виду.
Смит дышал так же учащенно, как и я, но говорил ровным голосом:
- Ардата открыла нам дверь. Идемте, Кэрригэн.
Когда мы пробежали остаток пути и ступили в освещенный холл, Смит был
совершенно спокоен - ни дать ни взять человек, пришедший с визитом
вежливости. Я, зная, что мы бросаем вызов гениальнейшему из прислужников
Сатаны, не мог не восхититься им.
- Оружие наизготовку, - прошептал он. - Стреляйте не задумываясь.
Место, где мы стояли, казалось мне смутно знакомым. Я понял, в чем
дело, когда увидел открытую дверь, за которой была пустая комната.
Застекленные двери в ней были завешены мрачными плюшевыми портьерами. Это
была прихожая, которую я видел с противоположной стороны дома. Она была
убрана со вкусом, на полу лежали ковры, но в ней было невыносимо жарко.
Стоящие по всей прихожей в горшках гиацинты делали воздух тяжелым от
благоухания. Высокие старинные часы возле покрытой ковром винтовой лестницы
торжественно отмеряли время. Пока мы стояли и прислушивались, я поймал себя
на том, что слежу за движением маятника. Освещение было тусклое, а из-за
приоткрытой двери в алькове слева от лестницы пробивался свет.
В комнате за дверью слышался чей-то невнятный голос. Мы со Смитом
быстро переглянулись и на цыпочках двинулись вперед. Речь держал доктор Фу
Манчи.
- Я предупреждал вас еще полгода назад, - вещал этот странный голос
(кто, хоть раз услышав, мог забыть его?). - Но моему предупреждению не