"Сакс Ромер. Остров доктора Фу Манчи ("Фу Манчи" #10) " - читать интересную книгу автораотправился искать вас. Симс, шофер из Ярда, пошел за группой прочесывания,
прихватив с собой раненого. - Но как же... Бартон? - Пока не подойдет подкрепление, мы не можем ничего сделать. Но не дать доктору Фу Манчи ускользнуть - наш долг перед миром. - Почему вы не застрелили его на месте, Смит? - По двум причинам. Первая связана с вами. Вторая причина в том, что, как мне известно, в этом доме полно агентов доктора... А Бартон у них в руках... Боже милостивый! Это что еще такое? Кажется, я начал отвечать, но слова застыли у меня на языке. Раздался один из тех звуков, которые лучше поскорее забыть, поскольку иначе они будут преследовать вас во сне: сдавленный крик, крик сильного человека, охваченного смертельным ужасом. Крик замер. С голых веток деревьев на нас падали капли воды. Смит так крепко схватил меня за руку, что я поморщился. - Это Бартон! - хрипло сказал он. - Господи, прости меня, если они... Голос его надломился. Подсвечивая себе фонариком, Смит направился по дорожке прямо к дому. Мы пробирались по поросшему какими-то колючками клочку земли, который я принял за клумбу с розами, когда Смит вдруг остановился, повернулся и повалил меня на землю! Его сила в минуты возбуждения бывала поразительна: я уже лежал, прежде чем до меня дошло, что именно Смит сбил меня с ног. - Тихо! - прошипел он мне на ухо, распластавшись на земле рядом. - Смотрите! Одна из дверей уже была открыта. Я увидел силуэт, который узнал бы и на Она подняла руки, будто молила о чем-то, потом зажала ладонями уши и выбежала из комнаты. Быстро свернув направо, она скрылась из виду. Смит дышал так же учащенно, как и я, но говорил ровным голосом: - Ардата открыла нам дверь. Идемте, Кэрригэн. Когда мы пробежали остаток пути и ступили в освещенный холл, Смит был совершенно спокоен - ни дать ни взять человек, пришедший с визитом вежливости. Я, зная, что мы бросаем вызов гениальнейшему из прислужников Сатаны, не мог не восхититься им. - Оружие наизготовку, - прошептал он. - Стреляйте не задумываясь. Место, где мы стояли, казалось мне смутно знакомым. Я понял, в чем дело, когда увидел открытую дверь, за которой была пустая комната. Застекленные двери в ней были завешены мрачными плюшевыми портьерами. Это была прихожая, которую я видел с противоположной стороны дома. Она была убрана со вкусом, на полу лежали ковры, но в ней было невыносимо жарко. Стоящие по всей прихожей в горшках гиацинты делали воздух тяжелым от благоухания. Высокие старинные часы возле покрытой ковром винтовой лестницы торжественно отмеряли время. Пока мы стояли и прислушивались, я поймал себя на том, что слежу за движением маятника. Освещение было тусклое, а из-за приоткрытой двери в алькове слева от лестницы пробивался свет. В комнате за дверью слышался чей-то невнятный голос. Мы со Смитом быстро переглянулись и на цыпочках двинулись вперед. Речь держал доктор Фу Манчи. - Я предупреждал вас еще полгода назад, - вещал этот странный голос (кто, хоть раз услышав, мог забыть его?). - Но моему предупреждению не |
|
|