"Сакс Ромер. Невеста доктора Фу Манчи ("Фу Манчи" #6) " - читать интересную книгу автора - Самоубийство! - фыркнул Смит. - Это не самоубийство, Стерлинг.
Врачебные кабинеты сэра Мэнстона на Уимпол-стрит, где он хранил все свои бумаги, той же ночью были взломаны и полностью разграблены. Исчез огромный том, содержащий рецепты и изложение методов лечений тропических болезней. Я полагаю, что они нашли то, что искали. - Но если они нашли то, что искали... - Стерлинг, - прервал он меня, - это лишь подтверждает мою гипотезу. После уничтожения рецептурного справочника следующим шагом должна была стать расправа с сэром Мэнстоном. Всем известна его замечательная "фотографическая" память! - Вы полагаете, что он был убит? - У меня нет в этом ни малейших сомнений, - сказал Найланд Смит. - Дворецкий был задержан, но, боюсь, что от него мало толку. Даже если он что-то знает, у него хватит здравого смысла держать язык за зубами. Однако, Стерлинг, я сделал вывод, - он пробуравил меня сузившимися зрачками, - что подобная попытка была совершена и здесь. - Здесь? Что вы имеете в виду, мистер Смит? Стоило мне только закрыть рот, как я понял, что он имеет в виду. - Ба! Конечно! - вскричал я. - Дакойт! - Что - дакойт? - выстрелил вопросом он. - Вы не знаете? Однако как же вы могли знать! Это случилось вскоре после вашего ухода. Кто-то пытался проникнуть в палату через окно... - Проникнуть в палату? - Он задрал голову и посмотрел на окно, которое было точь-в-точь такое же, как и в противоположном крыле здания, где лежал Петри. - Двенадцать футов над землей! Сначала я услышал слабое царапанье, потом увидел желтую костлявую руку... - Желтую руку? - Смит хохотнул. - Наш друг с виллы "Жасмин", Стерлинг! Это он шпионит за нами. Как я понимаю, сразу после этого вас навестила леди? Я с удивлением посмотрел на него. - Откуда вы знаете? На меня смотрели насмешливые глаза. - Ах да! Вам, конечно же, все рассказала сестра Тереза. - Опишите мне эту леди! - потребовал Найланд Смит. Пораженный его тоном, я не нашел ничего лучшего, как подчиниться, когда он вдруг оборвал меня: - У нее были зеленые глаза? - Я не мог различить их цвет, на ней была вуаль. - Они у нее зеленые, - задушевно сообщил он мне. - Кожа у нее цвета слоновой кости, а сама она грациозна, как пантера. Ее голос наверняка напомнил вам мурлыканье этого коварного животного. Сардоническая усмешка мистера Найланда Смита привела меня в полнейшее замешательство. Вспомнив, с каким глубочайшим горем он произнес: "Бедная Карамани", я нашел невозможным примириться с этой его усмешкой, которая подчеркивала свирепость его настоящего состояния. - Вы опять заставляете меня ломать голову, - признался я. - Я не сомневаюсь в том, что вы высоко чтите миссис Петри... - Так и есть, Стерлинг, - фыркнул Смит. - Но разве мы говорим о миссис Петри? Я в замешательстве уставился на него. |
|
|