"Сакс Ромер. Невеста доктора Фу Манчи ("Фу Манчи" #6) " - читать интересную книгу автора

ужаса в ее удлиненных глазах. Мое сердце, которое только что сумасшедше
колотилось, замерло.
Я повернул голову к Петри и посмотрел на него.
Было ли то мое расстроенное воображение, но я заметил слабое
подрагивание опухших век. Не он ли сказал эти слова? Почти тут же незаметное
дрожание век прекратилось, если оно было, конечно. Петри лежал по-прежнему
как мертвый.
- Кто это сказал? - свистящим шепотом спросила миссис Петри; ее
аристократическая выдержка наконец изменила ей. - Чей это был голос?
Я смотрел на нее. Чары рассеялись. Волшебство колдовских секунд
растаяло как дым благодаря вмешательству замогильного голоса. Длинные
ресницы миссис Петри теперь скрывали ее сверкающий взгляд. Она сжала одну
руку в кулак, другую спрятала за меховую накидку. Мое безумие вдруг
предстало передо мной в истинном свете. Я понял, что стал жертвой
необъяснимого наваждения, от последствий которого был спасен благодаря
Всевышнему!
- Я не знаю, - хрипло прошептал я. - Я не знаю...


ГЛАВА IX


ФА ЛО ШЕ


Окончания нашего разговора я совершенно не помню. Я был в плену
какого-то морока. Я уверен только в одном: миссис Петри больше не подходила
к постели больного. Несмотря на замечательное самообладание, она не смогла
скрыть от меня своего замешательства. Я видел ее быстрые взгляды на Петри и
однажды - вверх, в сторону единственного окна.
Жуткое предупреждение, так таинственно произнесенное, могло относиться
только к ней.
Я позвонил сестре Терезе и договорился, чтобы ночной консьерж отвел
посетительницу к ее машине. У меня не было никаких сомнений, что ее
присутствие, если она останется здесь, не принесет нам приятных минут.
На прощание миссис Петри дала адрес отеля в Каннах, где она
остановилась, и попросила меня, если с Петри что-нибудь случится, немедленно
вызвать ее. Она сказала, что к восьми часам приедет в клинику, чтобы
ухаживать за своим несчастным мужем. За то короткое время, что мы
обменивались с ней любезностями, к ней возвратилось ее обычное состояние
величественной холодности; казалось, что в ее жилах течет не горячая
человеческая кровь, а некое студенистое желе, более приличествующее морским
гадам, чем любящей женщине. В конце концов я ожидал, что она будет
настаивать на своем присутствии в клинике и никуда не поедет. К счастью, мои
опасения оказались напрасны; и, когда, бросив прощальный взгляд на мужа и
загадочную улыбку мне, она удалилась, я облегченно вздохнул.
А мистера Смита все не было, хотя прошло уже дважды по два часа!
Оставшись наедине с Петри, я спросил себя, не он ли произнес
спасительные слова, но, увы, рассеять мои сомнения ему было не дано, по
крайней мере сейчас.