"Сакс Ромер. Зловещий доктор Фу Манчи ("Фу Манчи" #1) " - читать интересную книгу автора

голове шевелились тяжелые подозрения, но в их таинственных глубинах не мог
прочитать ничего и лишь вновь поражался ее красоте. На какой-то миг мне в
голову пришла странная мысль: если алым цветом своих губ она обязана помаде,
а не природе, их поцелуй оставит такой же, хотя и не несмываемый отпечаток,
как тот, что я видел на руке мертвеца. Но я отбросил эту фантастическую
мысль, как продукт ужасов этой ночи, годящийся только для средневековой
легенды. Разумеется, она была дружна или знакома с сэром Криктоном и жила
где-то рядом.
- Я не могу сказать, что его убили, - ответил я, пытаясь выразиться как
можно более деликатно. - Но он...
- Мертв?
Я кивнул.
Она закрыла глаза и издала низкий плачущий звук, качаясь, как будто у
нее кружилась голова. Опасаясь, что она упадет в обморок, я обнял рукой ее
плечо, чтобы поддержать ее, но она печально улыбнулась и мягко отстранила
меня.
- Я чувствую себя совершенно нормально, спасибо, - сказала она.
- Вы уверены? Позвольте мне проводить вас, пока вы полностью не придете
в себя.
Она покачала головой, быстро взглянула на меня своим прекрасным
взглядом, сверкнувшим как молния, отвернулась в каком-то горестном смятении,
которое я совершенно не мог себе объяснить, и неожиданно заговорила вновь:
- Я не могу позволить, чтобы мое имя упоминалось в этом ужасном деле,
но... мне кажется, у меня есть кое-какая информация... для полиции. Вы не
передадите это... тому, кому сочтете необходимым?
Она вручила мне запечатанный конверт, еще раз взглянула на меня своим
ослепительным взглядом, и быстро пошла прочь. Она прошла не более десяти -
двенадцати ярдов от того места, где я стоял, сбитый с толку, не отводя глаз
от ее грациозной удаляющейся фигуры, затем резко обернулась и вновь
приблизилась ко мне. Не глядя мне прямо в глаза, но поглядывая поочередно то
на отдаленный конец площади, то на дом генерал-майора Платт-Хьюстона, она
обратилась ко мне с такой необычной просьбой:
- Вы бы оказали мне очень большую услугу, за которую я навсегда
останусь вам благодарной, - она страстно и пристально взглянула на меня, -
если бы отдали мою записку нужному человеку, оставили его и больше не
подходили к нему этой ночью.
Я не успел найти слов, чтобы ответить, как она подобрала свой плащ и
побежала. Пока я решал, бежать за ней или нет, так как ее слова разбудили
мои наихудшие подозрения, она уже исчезла! Я услышал шум заведенного мотора
невдалеке, и в то мгновение, когда Найланд Смит бегом спустился с лестницы,
я понял, что прозевал ее.
- Смит! - воскликнул я, когда он подбежал ко мне, - скажи, что нам
делать!
Я быстро рассказал ему, что произошло.
Мой друг посуровел, но затем мрачная улыбка тронула его губы.
- Она была крупным козырем, - сказал Смит, - но он не знал, что у меня
есть чем побить его.
- Что! Ты знаешь эту девушку! Кто она?
- Она - одно из самых изощренных орудий во вражеском арсенале, Петри.
Но женщина - обоюдоострый меч, она вероломна. Нам страшно повезло, что у