"Майкл Скотт Роэн. Полуденные врата ("Хроники Стивена Фишера или Спираль" #2)" - читать интересную книгу автора

Блеснуло тонкое запястье, дверь отошла в сторону. На фоне слабого розового
света возник стройный силуэт, и меня молча втащили в комнату.
Дверь тихо закрылась, и над ней, прошелестев, спустился занавес из
бусин. А комната...
Я вгляделся. Комната была с низким потолком, бедная, чересчур пестро
украшенная, как дешевый китайский ресторан, с пластмассовой покрытой лаком
"лепниной" и отстающими от стен бамбуковыми обоями. Правда, такую "лепнину",
равно как и картины, что тут висели, ни в один приличный китайский ресторан
не допустили бы - это было очевидно. Тяжелые благовония заглушали слабый
зверушечий запах, смешанный с мускусным запахом гниения.
- Здесь ты в безопасности, - проговорил тихий голос. - Можешь не
бояться никаких преследователей. Не хочешь ли присесть и отдохнуть?
Всё это было произнесено на превосходном английском, с чуть заметным
оттенком восточного стаккато. Я повернулся, но то, что я хотел сказать в
ответ, замерло у меня на губах. Она оказалась поразительно хороша собой, но
этого было мало. Вероятно, она прочла по губам имя, которое я чуть было не
выговорил, - сделав странно витиеватый, вежливый жест рукой, она поклонилась
мне в пояс. От этого я и вовсе лишился дара речи. На секунду мне показалось,
что я вызвал к жизни часть прошлого, словно нежный призрак моих студенческих
дней явился выручить меня из беды.
Нежное восточное лицо. Нежное, но властное, правда, цвет кожи был
светло-медовый, как у загорелых европейцев, а грива волос, обрамляющих это
лицо, - светло-пепельная и ровная от корней до кончиков, того удивительного
оттенка, который ясно говорил, что краска тут ни при чем. Даже сильные
гибкие плечи и мягкие округлости под накидкой из батика свидетельствовали о
странном смешении восточных и западных черт - они были необычны, прекрасны и
влекущи. Словно передо мной снова стояла девушка, которую я когда-то знал,
почти сумел полюбить и давно бросил по причинам, признать которые не желал
даже сейчас. Девушка, чье имя (а может, это была лишь однофамилица) сразу
бросилось мне в глаза в списках участников "проекта, связанного с островом
Бали". Оно-то ведь и втянуло меня в это безумное предприятие.
Но хотя у меня в голове не укладывалось, что кто-то может до такой
степени походить на нее, - всё же это была не Джеки. Но девушка, похожая на
неё до того, что совершенно потрясла меня, отбросила назад, в прошлое - на
сколько? - лет на пятнадцать, шестнадцать, растревожила во мне кровь,
затруднила дыхание, сковала горло. Будоражащая, влекущая - и всё-таки не
Джеки. У этой лицо было чуть смуглее, черты мельче, четче, китайского в них
было меньше, европейского почти ничего. Но и к тайской народности отнести её
было трудно. В её ласковых глазах светился острый ум, однако когда она
поклонилась, под одеянием, которое её покрывало или, скорее, открывало, я
увидел, что на ней черное бикини, бывшее униформой для всех девушек,
обслуживающих бары Бангкока. Она повторила свое приглашение, и я наконец
обрел голос:
- Очень вам благодарен. Очень любезно с вашей стороны. - Мой ответ
казался напыщенным и нелепым. - Ведь вы меня спасли. За нами гнались
какие-то... головорезы с ножами, а потом...
Что было потом, я не мог ей объяснить, так как и сам не понимал, что
это было.
Она ласковым жестом остановила меня.
- Я рада. На этих улицах, случается, находят убитых. Я рада, что сумела