"Розмари Роджерс. Оковы страсти " - читать интересную книгу автора

поблагодарить вас за...
Неожиданно перед ней всплыла картина вчерашней ночи: по черной глади
океана плывет мужчина, вот он надолго ныряет под воду, а через некоторое
время, появившись на поверхности, машет ей рукой. Должно быть, именно тогда
он и нашел браслет!
- Ваши пальцы холодны как лед, мисс Ховард! - Алекса напряглась от
грубого нетерпения, прозвучавшего в его голосе. - Позвольте, я застегну ваш
браслет. Вы ведь привыкли пользоваться услугами горничной. Кстати, скажите
ей, чтобы в следующий раз она была аккуратнее...
Теперь, когда ее браслет был уже в полной безопасности и поблескивал на
руке, Алекса зло сказала:
- У меня нет горничной, которая надевала бы на меня драгоценности. А
сама я не настолько беспомощна, чтобы не суметь застегнуть браслет. И вообще
у меня не так уж много драгоценностей.
- Нет? Какая жалость! Но я уверен, в скором времени у вас будет
достаточно украшений, конечно, если вы будете четко следовать установленным
правилам и поймаете богатого мужа, который купит вам все, что пожелаете.
- Поймать? Какое отвратительное слово! И почему, Господи, вы
вообразили, что мне нужно ловить мужа? Я уверена, что, когда придет время,
найдется немало мужчин, которые сами захотят поймать меня, а я... Тогда уже
я буду выбирать.
- Наконец-то вспышка честности! Ты правильно решила, русалка, пусть они
тебя ловят, а ты не будешь слишком быстро сдаваться. Это повысит тебе цену,
это звучит грубо, но я не хотел обидеть тебя.
- Тем не менее, вы обидели меня. И если вы будете честным до конца, то
признаете, что вы лицемер! И... - Алекса не смогла сдержать закипавшие в ней
гнев и раздражение и почти бессознательно выпалила оскорбление, которому он
сам научил ее: - Вы... Вы ублюдок!
- Ты слишком быстро все усваиваешь, - сказал он, угрожающе понизив
голос. - Но не думай, что тебе удастся уйти, испробовав на мне свои острые
коготки. Ты сама уже могла убедиться: я не тот вежливый джентльмен, который
всегда прилично ведет себя с дамами.
- Вы действительно это уже доказали. - Тяжело дыша, Алекса попыталась
сказать это ледяным тоном, однако голос ее все еще немного дрожал. - Вы
очень жестокий человек. Вы получаете удовольствие, издеваясь над людьми. И
делаете это только для того, чтобы посмотреть, как они будут мучиться и
страдать. Если вы получили достаточно удовольствия за сегодняшний вечер, то,
может, будете столь любезны и проводите меня к тете. Ваше общество мне
неприятно.
- Нет? Но если я ублюдок, какое это может иметь для меня значение? -
Его голос стал особенно резким. - И именно поэтому, моя маленькая
целомудренная богиня, прежде чем отвести тебя к тетушке, я собираюсь
получить вознаграждение за браслет, который я тебе вернул.
Он грубо схватил ее за плечи и до боли сжал в объятиях. В какое-то
мгновение Алексе показалось, что он переломит ее пополам. Вдруг он начал
страстно, почти яростно целовать ее; у Алексы перехватило дыхание, она
испугалась, что сейчас он задушит ее, как Отелло задушил Дездемону.
Только ли ужас заставил Алексу подчиниться ему? Она чувствовала, что
голова ее беспомощно откинулась назад, а когда он с силой разомкнул ей губы,
она почти инстинктивно подняла руки, чтобы оттолкнуть его. Но опять, как и в