"Розмари Роджерс. Твои нежные руки " - читать интересную книгу автора

Но упоминать об этом неблагоразумно. Значит, он постарается вовремя
оказаться в нужном месте, тем более что наверняка получит приглашение на
день рождения Амелии Кортленд. Давно и хорошо известно, что леди Уинфорд -
дама незлопамятная, любит внука и, разумеется, включит и его в список
гостей. Остается только позаботиться, чтобы Холт непременно поехал.
Изумительная получится сцена. Вот Дэвид позабавится!
Праздник. Бабушка чересчур великодушна, если идет на такие затраты.
Сама Амелия предпочла бы ужин в узком кругу. Двадцать один год - возраст
довольно солидный, тем более что она отнюдь не отличается красотой или
богатством. И не слишком хочет пить шампанское и танцевать под звездами.
- Да постойте вы смирно хоть минуту, мисс Амелия! - ворчала Люси, в
который раз одергивая подол. - Все этот шлейф.., никак не желает ложиться
складками и при каждом движении...
- Прости, Люси, я больше не шевельнусь, - вздохнула Амелия, критически
оглядывая себя в зеркало. Слава Богу, моды сейчас довольно просты и платье
из тонкого муслина, вышитое крошечными золотыми звездочками, идеально сидит
на ее стройной фигуре. К сожалению, для женщины она чересчур высока, хотя
бабушка уверяет, что очень приятно видеть женщину, которая не выглядит так,
словно побывала под гладильным прессом.
- Все одинаковы, словно куклы в игрушечной лавке, - повторяла она. -
Миниатюрные безмозглые блондинки просто заполонили "Олмэкс" <Нечто вроде
клуба дебютанток с весьма строгими правилами. Только девушки и женщины,
принятые в "Олмэкс", могли считаться истинными членами светского
общества.>, но, к сожалению, мужчины предпочитают хорошенькое личико умной
головке.
Улыбаясь при воспоминании о негодующей тираде леди Уинфорд, Амелия еще
раз присмотрелась к своему отражению. Пусть она не королева бала, но белая
ткань красиво оттеняет смугловатую кожу и темные волосы. Золотой кушак,
проходивший под грудью, завязывался бантом на спине. К нему полагались
туфельки из такого же атласа и ленты, которыми горничная перевила темные
вьющиеся пряди, заколотые высоко на голове. Мадам ле Флер потратила немало
усилий, чтобы превратить густую гриву в модные локоны и букли, свисающие на
уши.
- Совсем как греческая богиня, верно? - засмеялась она, а бабушка
пришла в полный восторг.
- Прелестно! Просто дух захватывает, дорогая Ами, - согласилась она с
мадам. - Даже не ожидала. Ты просто великолепна!
Разумеется, не было смысла утверждать, что она самая обыкновенная
простушка. Бабушка слышала только то, что хотела слышать: одна из ее самых
трогательных и невыносимых черт.
- Пойдем, дорогая, пора, - окликнула леди Уинфорд. - Ты должна стоять
рядом со мной и принимать гостей. И не смотри на меня с видом мученицы, вот
увидишь, все будут осыпать тебя комплиментами и твердить, как ты
очаровательна. Ах, это будет самым значительным событием в сезоне!
Приглашения были с благодарностью приняты, и я думаю.., о, какая была бы
удача, пожелай он приехать.., хотя он редко посещает подобные собрания.
Слишком пресные для него, слишком пресные.
Но я пустила в ход все средства, поэтому кто знает, что он способен
выкинуть...
- О ком вы, бабушка? - перебила Амелия, когда они спускались по