"Мэрилайл Роджерс. Воспевая рассвет (Англосаксонские хроники) " - читать интересную книгу авторавоспользоваться этим. Когда рассвело, в сером густом тумане неустрашимый
Осви повел в атаку свое вновь обретшее свободу войско. Под нескончаемыми потоками ливня и ослепительными вспышками молний недавние побежденные становились победителями. Нортумбрийцы теснили своих врагов к реке, и те, кто не пал под ударами мечей, тонул в бурных водах реки. Разгоряченный битвой, Вульфэйн откинул со лба потемневшие от дождя волосы. Победа! Враги разбиты, разгромлены и смыты прочь вспенившимся потоком. Юноша присел на камень у реки и огляделся вокруг. И вдруг на противоположном берегу он заметил высокую сгорбленную фигуру Глиндора. ГЛАВА ПЕРВАЯ Весна 671 года Вдали глухо прогремело. "Успеть бы добраться до грозы", - подумал Вульф, взглянув на сгущающиеся тучи. Попридержав лошадь, он обернулся к брату, ехавшему следом. - Далеко еще, Эдвин! Насколько я понял, король сказал, что нам не придется перебираться через горы. Время тянулось нестерпимо медленно. Мерно шагали лошади, пряные сладковатые запахи лесных трав поднимались из-под их копыт. Казалось, весь лес был наполнен таинственными шорохами и благоуханием невидимых цветов. "Какая чаща, - подумал Вульф, - даже не верится, что где-то совсем рядом возделанные поля и сады. И эти земли король пожаловал мне!" Мысль о полученном титуле наполнила его гордостью. - Король пожаловал мне эти земли за мою преданность, за годы верной Эдвин натянуто улыбнулся в ответ. "Хотел бы и я знать, сколько нам еще ехать", - сказал он себе. - Сказать по правде, Вульф, - как ненавидел он это имя! Так называл его младшего брата король, - мы уже почти у цели. - Эдвин бросил настороженный взгляд на темные стволы деревьев, окружавших тропинку. - Раз ты уверен в этом... - Вульф, зная о зависти брата, всегда старался всячески показать, как он доверяет Эдвину, как считается с его мнением. Поэтому неделю назад он послал брата в замок Трокенхольт сообщить о приезде нового хозяина и сделать необходимые приготовления. Лицо Эдвина помрачнело, по нему словно пробежала тень. - Конечно, конечно. Я помню лес, - уверил он брата. - Вот только не помню, сколько нам еще по нему тащиться, - добавил он вполголоса. "Этот мальчишка посылает меня словно собаку по своей прихоти, а ведь я старше его, это он должен мне подчиняться". Вульф, казалось, услышал его мысли. Резко повернувшись в седле, он взглянул в глаза брату. Раздражение и нетерпение читались в его взгляде. "А ведь были времена, - подумал Эдвин, - в этих зеленых глазах, обращенных ко мне, я видел беззаветную любовь, просьбу помочь, посоветовать, защитить", - и снова вспомнил, как несправедлива к нему судьба. - Вот, - кивнул Эдвин в сторону огромного дуба, возвышавшегося неподалеку, - я узнал свою примету. - Остановив коня, он спешился, присел на траву и крикнул брату: - Иди сюда, отдохнем немного. Давай-ка посмотрим, что там написал твой король! Эдвин не преминул подчеркнуть, что не считает Эсгферта своим королем. |
|
|