"Мэрилайл Роджерс. Гордые сердца " - читать интересную книгу автора

невзирая на ее надежды, страхи и мечты. И все же она любила его и искренне
оплакивала крутые перемены, которые принесет семье его смерть. Ничего, что
ей понадобится ночь и почти целый день, чтобы смириться с неизбежным фактом
его кончины и осознать новое положение ее брата Анри как хозяина Бевуаля. Ее
возрастающая паника, должно быть... нет, точно была скорбью, может быть,
печалью по поводу неопределенного будущего, но безусловно не была страхом
перед возвышающимся над ней могучим человеком. Он был большим - даже
огромным, и хорошо сложенным. В ее пристальном взгляде скользнуло
восхищение.
"Он внушает тебе ужас, - безжалостно издевался внутренний голос. - Он
обладает не только силой и властью, но и легко привлекает тебя".
Ее благородное лицо резко побледнело, от этого отважно подавляемый
страх, окрасивший ее глаза в глубокий цвет амарантового дерева, стал еще
заметнее. Уилл неожиданно понял, что хочет утешить и даже защитить ее. От
кого? От себя?
- Ваши соотечественники могли бы сохранить свою жизнь, оставшись в
родных местах, - пробормотал Уилл, словно оправдываясь, чего, как он
чувствовал в глубине души, у него не было причин делать. Раздосадованный не
только собственной неоправданной реакцией на печаль девушки, но и
безрассудством ее отца, он молча задал себе вопрос: что за сумасбродство
заставило этого человека привезти дочь туда, где идет война.
Касси терзали те же мысли.
Слезы святых! Она оказалась здесь не по своей воле. Более того, хотя
мужчины невысоко ценят мнение женщин, она всегда считала нашествие на Англию
бесполезным делом. Ценой которому, конечно, будет множество французских
жизней. Но те из немногих мужчин, которых она знала, казалось, находили
кровопролитие хорошим занятием.
- Пойдемте со мной, - приказал он. Что бы там ни было, она не может
дольше оставаться в этом не достойном убежище. Он согнулся, чтобы выйти в
низкую дверь.
"Что он намерен со мной делать?" Касси покусывала нижнюю губу, чтобы
она стала поярче, а тем временем у нее из головы не шли слухи о том, как
грубоватые англичане поступают с французами. Она неподвижно наблюдала, пока
человек, захвативший ее в плен, не остановился в ожидании. У нее не
оставалось выбора, как только подчиниться. Она встала, собрала все свое
мужество и приготовилась следовать за ним.
В тот момент, когда он повернулся, чтобы посмотреть, идет ли она за
ним, она опустила взгляд на пол лачуги, надеясь отвлечься от дурных
предчувствий. Хижину освещал слабый свет, падавший через те же дыры в крыше,
в которые проникал и дождь, превращая земляной пол в толстый слой грязи с
лужами нечистой воды. Она пошла вперед, аккуратно обходя лужи, чтобы уберечь
элегантные козловые туфельки. Эта бесполезная затея была обречена на провал,
но отвлекала ее от страха, который мог превратить ее в существо, трясущееся
под твердым взглядом черных глаз.
Наблюдая за осторожными движениями колеблющейся девушки, Уилл цинично
улыбнулся. Он разделял предвзятое мнение своего благородного дядюшки Гаррика
о женщинах знатного происхождения, большинство из которых - за счастливым
исключением Нэссы, жены Гаррика - эксцентричны и слишком хорошо умеют
принимать во внимание лишь свое собственное благо. Это мнение не изменилось
от значительного опыта встреч с несколькими из них - с женщинами,