"Майя Родейл. Сладкое поражение " - читать интересную книгу автора

должность экономки в доме своего единственного родственника - скупого и
распутного престарелого дяди. Она заявила, что если уж ей суждено кому-то
посвятить свою оставшуюся жизнь, то пусть это будет Господь.

По выражению ее лица подруги поняли, что Анджела в отвратительном
настроении. После краткого приветствия они продолжили свою работу - Пенелопа
лущила горох, а Хелена чистила картофель.

Анджела слегка покривила душой в разговоре с лордом Инвалидом. Кухарка
Генриетта действительно должна была готовить обед на пятьдесят человек, но
не в течение получаса. Анджела с грохотом поставила поднос на большой, грубо
тесанный стол, стоявший в центре кухни, и вид миски с кашей окончательно
испортил ей настроение. "Я не буду этого делать", - твердила она про себя,
выгребая содержимое в бак для свиней.

- Что ты делаешь? - спросила Пенелопа.

Готовка не входила в число ежедневных обязанностей Анджелы.

- Мое благодеяние на сегодня, - сухо ответила Анджела, собирая продукты
и ставя на огонь воду.

- Лорду Инвалиду не понравилась каша? - спросила Хелена с притворным
простодушием.

Анджела, рано утром заглянув в комнату, где лежал лорд Хантли, увидела,
что тот начинает приходить в себя. Решив, что раненому, если он
действительно придет в себя, после перевязки наверняка захочется перекусить,
она, по совету Хелены, отнесла ему вчерашнюю кашу.

Это Хелене пришла в голову мысль прозвать лорда Хантли лордом
Инвалидом. Прозвище прижилось. Так они и называли его между собой, пока он
три дня лежал без сознания.

- Так он очнулся? - живо поинтересовалась Пенелопа.

- Наверняка. Иначе, зачем бы она стала так поздно готовить завтрак? -
откликнулась Хелена, прежде чем погруженная в свои мысли Анджела успела
что-то ответить.

- Я не буду этого делать, - бормотала она себе под нос, с грохотом
ставя чугунную сковороду на плиту. Она еще не раз, словно заклинание,
повторила эту фразу, в раздражении хлопая дверцами буфета и швыряя на стол
продукты, чтобы приготовить лорду Инвалиду "что-нибудь другое".

- Я услышала шум и поняла, что вы здесь, - сказала леди Кэтрин, входя в
кухню с обычным выражением абсолютной невозмутимости на лице. Она присела к
столу, расправила свои темные юбки и слегка пригладила затянутые в
безупречный узел седые волосы.