"Эмили Родда. Дело о хитром писателе ("АО Великолепная Шестерка" #7)" - читать интересную книгу автора - Очень может быть, - засмеялся Эбнер.
Он удовлетворенно оглядел коридор и уходящую вверх темную лестницу. - Как бы то ни было... меня этот дом устраивает, - сказал Эбнер. - Он меня вдохновляет. Я, если хотите, чувствую, что, наконец, обрел здесь свой настоящий дом. Ведь, если на то пошло, ужасы и злодейства - это как раз то, что мне надо, - такова специфика моей работы. Я уставилась на него. Это уж слишком. Неужели он это серьезно? А, может, так, на зрителя работает? И этот рассказ про Элиаса Кинга - правда, или Эбнер Кейн просто лапшу нам на уши вешает? Я не знала, что и думать. А он опять осклабился в острозубой ухмылке. - Ладно, хватит историй, - вдруг заторопил он. - Давайте-ка перейдем к делу. Вслед за ним мы прошли мимо лестницы в кухню. Это была просторная комната, гораздо светлее и веселее, чем все остальное в доме. У дальней ее стены располагались раковина, плита и холодильник. Из окон были видны верхушки деревьев и дома на противоположной стороне улицы. Рядом с нами, недалеко от двери, стоял деревянный стол и несколько стульев, какие-то комнатные растения в больших горшках, а за ними посудный шкаф с открытыми полками, на которых были выставлены в ряд симпатичные бело-голубые тарелочки. Все здесь казалось до невероятности обыденным и нормальным после зловещего красного полумрака прихожей и кошмарной истории, которую мы там услышали. В углу кухни еще одна лестница вела вниз. Там, наверное, дверь черного хода, выходящая во двор, решила я. Дом стоял на склоне холма. Поэтому, являясь двухэтажным с фасада и трехэтажным с тыла, он фактически был гораздо - Присаживайтесь, - предложил нам Эбнер Кейн. Здесь, в кухне, он выглядел совершенно обычным человеком в черном костюме. Его дьявольские взгляды уже не производили прежнего впечатления. Но все равно он был какой-то странный. И я радовалась, что не одна здесь, а с ребятами. Мы сели к столу. Эбнер остался стоять. Я по очереди представила ему всех ребят. Он кивнул. - У меня такое чувство, будто я всех вас уже давно знаю, - заметил он. - Я прочитал о вашей "Великолепной шестерке" два дня назад, когда ждал в приемной хирурга, чтобы мне привели в порядок вот это безобразие, - он похлопал левой рукой по запястью правой. Звук действительно получился такой, будто под черным шелком перевязи у него был гипс. Кейн досадливо поморщился. - Да, представьте себе, позавчера меня угораздило упасть - как раз вот здесь, с этих ступенек, - и сломать руку у запястья. Мы все что-то пробормотали, выражая свое сочувствие. А он, между тем, продолжал: - И я сказал моему милому доктору: "Но что же я буду делать с моей новой книгой, если вы меня вот так спеленаете? Как же я ее закончу? Не говоря уж о моем кабинете. Как я смогу привести его в божеский вид с одной рукой в гипсе?" А он мне, представьте, отвечает: "Найдите себе помощников". Вот так, не больше и не меньше. Легко сказать, подумал я тогда. И тут |
|
|