"Эмили Родда. Дело о хитром писателе ("АО Великолепная Шестерка" #7)" - читать интересную книгу автора

- Очень может быть, - засмеялся Эбнер.
Он удовлетворенно оглядел коридор и уходящую вверх темную лестницу.
- Как бы то ни было... меня этот дом устраивает, - сказал Эбнер. - Он
меня вдохновляет. Я, если хотите, чувствую, что, наконец, обрел здесь свой
настоящий дом. Ведь, если на то пошло, ужасы и злодейства - это как раз то,
что мне надо, - такова специфика моей работы.
Я уставилась на него. Это уж слишком. Неужели он это серьезно? А,
может, так, на зрителя работает? И этот рассказ про Элиаса Кинга - правда,
или Эбнер Кейн просто лапшу нам на уши вешает? Я не знала, что и думать.
А он опять осклабился в острозубой ухмылке.
- Ладно, хватит историй, - вдруг заторопил он. - Давайте-ка перейдем к
делу.
Вслед за ним мы прошли мимо лестницы в кухню. Это была просторная
комната, гораздо светлее и веселее, чем все остальное в доме. У дальней ее
стены располагались раковина, плита и холодильник. Из окон были видны
верхушки деревьев и дома на противоположной стороне улицы. Рядом с нами,
недалеко от двери, стоял деревянный стол и несколько стульев, какие-то
комнатные растения в больших горшках, а за ними посудный шкаф с открытыми
полками, на которых были выставлены в ряд симпатичные бело-голубые
тарелочки. Все здесь казалось до невероятности обыденным и нормальным после
зловещего красного полумрака прихожей и кошмарной истории, которую мы там
услышали.
В углу кухни еще одна лестница вела вниз. Там, наверное, дверь черного
хода, выходящая во двор, решила я. Дом стоял на склоне холма. Поэтому,
являясь двухэтажным с фасада и трехэтажным с тыла, он фактически был гораздо
больше, чем казался снаружи.
- Присаживайтесь, - предложил нам Эбнер Кейн.
Здесь, в кухне, он выглядел совершенно обычным человеком в черном
костюме. Его дьявольские взгляды уже не производили прежнего впечатления. Но
все равно он был какой-то странный. И я радовалась, что не одна здесь, а с
ребятами.
Мы сели к столу. Эбнер остался стоять. Я по очереди представила ему
всех ребят.
Он кивнул.
- У меня такое чувство, будто я всех вас уже давно знаю, - заметил
он. - Я прочитал о вашей "Великолепной шестерке" два дня назад, когда ждал в
приемной хирурга, чтобы мне привели в порядок вот это безобразие, - он
похлопал левой рукой по запястью правой.
Звук действительно получился такой, будто под черным шелком перевязи у
него был гипс.
Кейн досадливо поморщился.
- Да, представьте себе, позавчера меня угораздило упасть - как раз вот
здесь, с этих ступенек, - и сломать руку у запястья.
Мы все что-то пробормотали, выражая свое сочувствие.
А он, между тем, продолжал:
- И я сказал моему милому доктору: "Но что же я буду делать с моей
новой книгой, если вы меня вот так спеленаете? Как же я ее закончу? Не
говоря уж о моем кабинете. Как я смогу привести его в божеский вид с одной
рукой в гипсе?" А он мне, представьте, отвечает: "Найдите себе помощников".
Вот так, не больше и не меньше. Легко сказать, подумал я тогда. И тут