"Роберта Джеллис. Песнь сирены ("Песня" #1) " - читать интересную книгу автора

Элис направилась к лестнице, чтобы вернуться в приемный зал, но ее
остановил тяжелый вздох отца.
- Черт возьми! Ну почему он сам не видит разницы между тем, что может
вызвать недовольство и ропот, но будет забыто, и тем, что подействует на
баронов, как палка на пчелиный улей!
Вильям разговаривал сам с собой, но его голос эхом отражался от
каменных стен и мог быть услышан в зале на расстоянии в несколько шагов от
двери. Элис мельком глянула на северную башню.
Скорее всего отец прав, и в этом новом рыцаре не было ничего
необычного, кроме красоты. Тем не менее Элис решила возражать против его
перемещения в зал, по крайней мере пока в комнате отца не повесят гобелены,
способные заглушать все звуки. Это глупо, даже наверное, очень глупо, но так
ей будет намного спокойнее, и уж совсем недопустимо волноваться из-за того,
что так легко можно исправить.

Глава 3

Похоже, Вильям рассеял подозрения дочери, но они все-таки встревожили
его. Не успокоился он и после наблюдения за поведением Раймонда во время
ужина в этот вечер. Манеры молодого человека были весьма изысканными и
непринужденными, безупречнее, чем у самого Вильяма, хотя тот был воспитан
лучше многих английских аристократов: ведь он рос вместе с Ричардом, сыном
короля. То, как Раймонд разбирался в политических событиях во всей Европе,
казалось даже чрезмерным. Он также обнаружил знания в области военного
искусства, оборонно-наступательных операций во время войн, причем на уровне
командора, а не простого рыцаря. Нет, не хотелось верить, что Раймонд -
обыкновенный рыцарь, младший сын человека, слишком бедного, чтобы содержать
его в своих владениях или найти ему богатого покровителя. Несмотря ни на
что, Вильям был убежден в правдивости сказанного Элис в защиту короля:
Генрих послал Раймонда в Марлоу, именно желая быть полезным ему, Вильяму.
Это, как и замешательство Раймонда, когда его просили рассказать о своей
семье, заставляло Вильяма верить, что молодой человек прибыл из порядочного
дома, переживавшего сейчас тяжелые времена. Возможно, его отец потерял вдруг
свои владения либо его обвинили в измене и лишили прав на земли. Всего этого
юноша мог стыдиться и избегал говорить на подобные темы.
Сын не должен расплачиваться за грехи отца, и, очевидно, в самом деле
очень трудно молодому отпрыску разорившегося дома найти место, особенно в
своей стране. Вильям тактично перестал задавать вопросы, на которые юноша
отвечал с явной неохотой и краской на лице. Элис тоже прекратила свои
расспросы, правда, менее охотно, чем отец. Вильям был почти уверен в своих
догадках относительно происхождения Раймонда, но все-таки интересно было
найти им подтверждение. Он мог, естественно, расспросить Ричарда, но графа
Корнуолльского сейчас не было при дворе. Вильям был очень осторожен в
обращении с Ричардом, особенно в своих предположениях, что у короля есть
какие-то скрытые намерения. Ричард и без того очень расстроен проблемами,
связанными с Винчестерской епархией, да к тому же лишь недавно женился на
Санции Винчестерской, сестре королевы Элеоноры.
Был и еще один способ все разузнать. На другом берегу реки Хьюэрли
находились владения Моджера Илмерского, полученные в наследство его женой.
Вильям никак не мог заснуть, ворочаясь в постели и все время думая о