"Дорин Робертс. Перелом в судьбе [love]" - читать интересную книгу автора

который составила прошлым вечером, она выбрала те из них, которые должны
были наиболее соответствовать его экстравагантному вкусу, и ей доставила
удовольствие сумма счета.
Она убедится, что он выписал ей чек на нужную сумму, и только тогда
уедет, сказала себе Сэди. И пусть он даже не мечтает о рагу. Пусть сам о
себе позаботится. Он вполне на это способен!
Понадобилось четыре раза выходить к машине, чтобы перенести все
покупки в дом. И тут она в первый раз заметила полустертые буквы на стене.
Значит, речной домик называется "Ондатра". Что ж, название отлично
подходит и хозяину, этой хитрой водяной крысе, подумала она, снова закипая
праведным гневом, и толкнула дверь.
Из гостиной не было слышно ни звука. Она перетащила пакеты на
кухонный стол. И все же, несмотря на все свое негодование, открывая дверь
в гостиную, Сэди почувствовала беспокойство.
Она боялась увидеть Джордана снова распростертым на полу. Но нет - он
сидел на диване, положив больную ногу на валик. По его лицу было видно,
что он чем-то недоволен.
Наверняка он тоже видел эту газету и теперь хочет узнать, что она ему
на это скажет. Ну что ж, и она умеет разыгрывать комедии! Она даже не
упомянет об этой треклятой статейке...
- Доброе утро, мистер Трент, - вежливо, но холодно сказала она.
Надеюсь, вы хорошо спали?
- Замечательно. Сэди...
- Мистер Трент, я передумала... зовите меня лучше мисс Миллиган.
Извините, мне еще нужно распаковать продукты.
Сэди развернулась и ушла на кухню, закрыв за собой дверь. Она
ожидала, что он что-нибудь крикнет ей вслед, но он не проронил ни звука, и
Сэди в полной тишине разложила по полкам в шкафу и холодильнике покупки.
Он, наверное, сейчас занят изобретением новой лжи, чтобы прикрыть
старую, мрачно подумала она. Чтобы выкрутиться, ему придется очень хорошо
подумать.
Желая как можно дольше не возвращаться в гостиную, она раскладывала
покупки очень медленно. Наконец, взяв себя в руки, Сэди распахнула дверь и
приготовилась к битве.
Она с трудом преодолела искушение поинтересоваться, завтракал ли он.
На кухне не было заметно никаких следов трапезы. Скорее всего, ожидал, что
она придет и все приготовит! Нет уж, пусть на собственной шкуре
почувствует, что такое голод. Может быть, тогда он хорошенько подумает,
прежде чем изображать бедняка.
- Я займусь отчетами, которые не закончила вчера, - сказала она,
старательно роясь в кейсе и избегая смотреть на Джордана.
- Значит, вы видели статью в газете, - тихо произнес Джордан.
Бумаги в ее руке задрожали, но она заставила себя спокойно ответить:
- Да.
- Мне очень жаль, Сэди. Я хотел бы объяснить...
- Что тут объяснять? По-моему, нечего! - Она выложила на стол перед
собой пачку документов. - Вы придумали эту небольшую шутку и, думаю, нашли
ее весьма забавной.
Джордан сокрушенно вздохнул. Сэди приказала своему сердцу
ожесточиться, напомнив себе, как умело он смог вызвать в ней сочувствие.