"Сюзан Робинсон. Лорд Дракон" - читать интересную книгу авторабыли такие же черные волосы, как и у Джулианы, фигура и храбрость достались
ему от Хьюго. Что-то общее было между ним и этим серебряноволосым лордом. Де Валенс снял свой большой шлем. Джулиана высунулась из бойницы, чтобы получше рассмотреть его. Рукой в перчатке он откинул широкий капюшон кольчуги, защищающий голову, и у Джулианы вырвалось проклятье. Густые локоны шелковистых волос цвета жемчуга и лунного света доходили почти до плеч. - Викинг! Элис, вытягивающая шею у соседней бойницы, тихо присвистнула. - О-о-о-о, госпожа, этот мужчина очень, очень красив. - Ш-ш-ш-ш, Элис, болтушка. - Взгляните на его широкие плечи, - зашептала Элис. Де Валенс занес длинную ногу над седлом, спешиваясь. - Какое изящество для столь высокого мужчины. Только посмотрите на своих сестер! Лодин и Бертрад в развевающихся на ветру одеждах стояли позади Ричарда, их шепот практически можно было услышать, хотя они и прикрывали губы руками. Джулиана впилась в них взглядом - они были взволнованы, хихикали и пялились на де Валенса, как два подростка. Вся компания у караульного поста, казалась взбудораженной и возбужденной, - столь велико было волнение среди жителей Уэллсбрука. всем христианском мире, не мог скрыть волнения. Он поклонился гостю, но наблюдал за ним с опаской, пока тот не произнес какую-то шутку. Тогда он слегка улыбнулся де Валенсу и приглашающим жестом указал в сторону ворот. Хьюго последовал за гостем, и, казалось, по толпе прокатилась волна облегчения. Джулиана кинулась к противоположной стороне башенки, провожая гостя взглядом, пока он и встречающие не скрылись в Нью-Холле. Тогда, развернувшись на каблуках, она стала ходить взад-вперед, пока Элис что-то лепетала о великолепии Грэя де Валенса, его высоком положении, непревзойденной красоте, явной силе и роскошном наряде. - А вы обратили внимание, как он поклонился вашей матери? Какое изящество, воистину благородный рыцарь. Джулиана снова заметалась по башне. - Да замолчи, Элис! Что за ерунда! Разве я не говорила тебе, что он и есть тот викинг? - Вы имеете в виду, то самое высокомерное чудовище? - Да, самонадеянное варварское чудище, которое толкнуло меня в грязь. Ей-богу, неудивительно, что он был столь невыносим. Это же был Грэй де Валенс! Напыщенная свинья! Зловредная скотина! Чума болотная... - О, нет! |
|
|