"Питер Робинсон. Растерзанное сердце ("Алан Бэнкс" #16) " - читать интересную книгу автора

убийство выглядело непредумышленным.
- Рассуждать об этом предоставляю вам. Насколько я понимаю, теперь он
принадлежит коронеру. Можете убирать тело, когда закончит этот ваш
Картье-Брессон.[6]
Бэнкс улыбнулся. Он заметил, как Питер Дарби за спиной у Гленденинга
показал доктору язык. На осмотре места преступления они вечно путались друг
у друга под ногами и демонстрировали, насколько этим утомлены; при этом
больше никогда и нигде они не встречались.
Уже нельзя было не замечать бурную деятельность, в остальной части
дома, где так и кишели ребята из криминалистического отдела. Толстые кабели
змеились по зимнему саду, они были подключены к ярким прожекторам,
отбрасывавшим на стены тени мужчин в защитных костюмах. С отчетливым
чувством, что он всем мешает, Бэнкс осторожно двинулся к зимнему саду. Ветер
по-прежнему рвал и метал, и иногда казалось, что он вот-вот сорвет и унесет
это хрупкое строение, - тем более что дверь оставили открытой, чтобы
протянуть кабели.
Следующим прибыл сержант Стефан Новак, координатор работ на месте
преступления; кратко поприветствовав Бэнкса и Энни, он сразу приступил к
работе. Его задачей было осуществлять связь между учеными и сыщиками, при
необходимости переводя жаргон тех и других на удобопонятный английский, и он
с этим прекрасно справлялся, в чем ему, безусловно, помогали ученые степени
по физике и химии.
Бэнкс не раз замечал, что существуют люди, способные часами стоять и
глазеть, как другие работают. Они буквально прилипают к щелям в деревянных
заборах, окружающих стройки, в то время как экскаваторы вычерпывают землю и
люди в касках отдают приказания, перекрикивая грохот. Или же они торчат на
улице, наблюдая, как кто-нибудь, взобравшись на леса, отчищает фасад старого
здания с помощью пескоструйной машины. Бэнкс был не из таких. Ему казалось,
что это некая особо извращенная форма вуайеризма. А поскольку сейчас, пока
команда экспертов не завершит работу, от него пользы в доме быть не могло,
его мысли с удовольствием обратились в сторону озаренного свечами паба,
расположенного не больше чем в тридцати ярдах отсюда. Тех, кто там сидит,
надо опросить. Кто-то из них мог что-нибудь видеть или слышать. Лучше
поговорить с ними сейчас, пока они еще там и воспоминания еще не
повыветрились. Он велел Уинсом и Темплтону оставаться со Стефаном и
криминалистами, а за ним послать, если выяснится что-то важное, потом
окликнул Энни, и они вместе направились к воротам.

Глава вторая

8 сентября 1969 года, понедельник

С удовлетворением заключив, что все идет гладко, Чедвик подозвал Рика
Хейса и предложил ему продолжить разговор в спецфургоне. В фургоне был
устроен изолированный отсек для допросов, однако при росте шесть футов два
дюйма Чедвик ощущал здесь некоторую клаустрофобию. Но он мог с этим
смириться, к тому же немного дискомфорта не помешает, когда имеешь дело с
человеком, которому есть что скрывать.
При ближайшем рассмотрении Хейс выглядел старше, чем показалось Чедвику
поначалу: вокруг глаз у него залегли морщины, на щеках вздулись желваки.