"Сари Робинс. В сетях обольщения ("Сиротский приют Андерсен-Холл" #4) " - читать интересную книгу автора

мама всегда упрекала меня за это, - сказала Тесс, благоразумно умолчав о
том, что ее куратор Уитон считает эти ее качества, как и умение владеть
собой, ее главными достоинствами. - Поэтому впредь лучше не пытайтесь
угадать мое настроение и мысли по моему внешнему виду. - Она взяла стопку
заранее отобранных книг и добавила: - Что же до моих отношений с другими
клиентами, то они носят чисто деловой характер. По мере своих скромных
возможностей я оказываю помощь людям, нуждающимся в ней, и всегда стараюсь
вести свои дела честно.
- Я вовсе не хотела быть с вами дерзкой, леди Голдинг! - испуганно
воскликнула девушка. - И никогда не сомневалась в вашей порядочности. То,
что невольно сорвалось у меня с языка, непростительная глупость! Не
сердитесь на меня, пожалуйста! Я очень дорожу своей работой и страшно боюсь
ее потерять. Вы же знаете, что мне нужно помогать своей тяжелобольной
матери.
- Успокойтесь, Фиона, я не собираюсь вас увольнять, - сказала Тесс,
прочитав в округлившихся глазах своей помощницы отчаяние.
- Мне действительно по душе эта работа, леди Голдинг, - выпалила Фиона,
сжав ладони. - Я вам бесконечно благодарна за нее. Вы замечательно
относитесь ко мне, никогда не задерживаете зарплату и даже иногда позволяете
мне уйти домой пораньше, если с мамой случается приступ. Не думайте, что я
неблагодарная!
- Не волнуйтесь, Фиона, я все это знаю, - мягко сказала Тесс. - Вашей
работой я довольна, и незачем волноваться. Эти книги я возьму с собой, чтобы
получше рассмотреть их при более ярком свете, а не в этом мрачном помещении.
Вам удастся завершить опись книг на верхней полке сегодня?
- Я постараюсь, леди Голдинг! - воскликнула Фиона, едва сдерживая
слезы, и взяла с полки тяжелый фолиант.
Тесс невольно залюбовалась ее роскошными волосами, такими блестящими и
мягкими, что их хотелось погладить рукой. У самой леди Голдинг волосы были
жесткие и походили на проволоку, и если раньше она не обращала на это
внимания, то теперь, после смерти мужа, расчесывала свою львиную гриву с
особой тщательностью и прятала ее под широкополой шляпой. Сегодня на ней был
головной убор синего цвета, такого же, как и ее рабочая одежда.
- Пожалуй, я выйду на крыльцо и подышу там свежим воздухом, - сказала
Тесс. - Позовите меня, Фиона, если я вам понадоблюсь. А книги я начну
просматривать сейчас же, пока еще светит солнце. Почему бы не совместить
приятное с полезным? Надо постараться поскорее закончить эту работу.
Фиона тотчас же воскликнула:
- Я думаю, что до вечера успею занести в каталог названия по крайней
мере еще двух рядов книг, леди Голдинг!
Тесс наградила ее сдержанной улыбкой и, прижав стопку фолиантов к
груди, направилась по длинному пыльному проходу к выходу, размышляя на ходу
о разговоре со своей помощницей.
Уитон требовал, чтобы она сообщала ему обо всех странностях в поведении
ее ассистентки. Но Тесс не считала необходимым привлекать интерес секретной
службы к наивной и разговорчивой девушке, полагая, что это может быть
чревато для бедняжки печальными последствиями. Ведь с теми, кто мешал
английской разведке защищать государственные интересы, это ведомство особо
не церемонилось.
Задумавшись, Тесс даже не заметила, как заблудилась и очутилась в