"Дениза Робинс. Сладостная горечь [love]" - читать интересную книгу автора - Не лучше ли нам выпить, дорогой? - спросила она, стараясь не терять
голову. Потом у Венеции уже не было никакой возможности разбираться в своих эмоциях. Она очутилась в объятиях Майка, и он принялся жадно целовать ее, и она ответила ему тем же, обвив его шею руками. Их страстный обмен поцелуями продолжался долго и ненасытно. От Майка, искушенного любовника, не так-то легко было отделаться. Ничего подобного Венеция никогда прежде не испытывала. Джефри был любовником иного рода.., более мягким.., более заботливым. Даже в наивысшие моменты страсти он целиком не терял самообладания. Он считался с ее чувствами, стараясь.., порой слишком стараясь не задеть их. В его объятиях она находила блаженство и удовлетворение. Его благородство и идеализм казались ей уместными и восхитительными. И только теперь, попав в руки Майка, она узнала, что может испытывать женщина. Ее жизнь на пять долгих лет была лишена какой бы то ни было страсти, и она с ужасом обнаружила, как недостает ей волнения такого рода. Она пришла к выводу, что является более примитивной, чем себе представляла, и если этот яростный и требовательный напор и есть выражение любви Майка, то он ей нравится, и она готова откликнуться на него. Прижимаясь к нему, она ощущала, как все накопившее на душе выходит наружу, и от этого становится легче дышать. Сваливалась ноша тяжелой вдовьей доли и затворничества, в которое она загнала свое физическое "я". Кроме того, ей страшно льстило, что у нее, сорокапятилетней женщины, есть такой молодой мужчина, готовый обладать ею или умереть. Венеция настояла на том, чтобы он отпустил ее. Она положила лед в выкурить сигарету. Конечно, они не отправились на шоу, и Майк порвал билеты. Они не пошли также обедать, пока часы не пробили десять, увлеченные разговором, хотя Майк и предпринимал периодически попытки заняться любовью, но она всякий раз останавливала его, приговаривая: - Я буду упрямой, дорогой. Мы должны сохранять благоразумие. Его голубые глаза смеялись над ней. - Почему? - Не будь глупым, Майк. Мы не можем броситься в пучину, не будучи уверенными, что выберемся из нее. Он осушил бокал и сказал: - Я только хотел повести тебя в магистрат или в церковь.., куда угодно.., если ты согласна выйти за меня замуж. Венеция, принявшаяся за второй коктейль, почувствовала, как учащенно забилось ее сердце, и тихо спросила: - Майк, ты серьезно предлагаешь мне выйти за тебя замуж? - А как ты думаешь? Я люблю тебя. Конечно же, я хочу жениться на тебе. - Майк.., ты уверен, что не сошел с ума? - О, сошел.., из-за тебя. Я прошу тебя стать моей женой, как только все будет улажено, дорогая. Это было началом их двухчасового противоборства. Венеция приводила всевозможные доводы против их женитьбы. Разумеется, она не хотела поступать так, выставляя напоказ свои чувства и препарируя их, оставаясь обнаженной под изучающим взглядом Майка, пытаясь лишить его иллюзий. Но |
|
|