"Кеннет Робсон. Смертельный мираж (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автора Фигур было несколько. Двигались они бесшумно, подобно призракам.
Казалось, они одеты в белые саваны. Краем глаза Док заметил красный стоп-сигнал автомобиля, стоявшего в глубине переулка. От стоящего невдалеке в переулке автомобиля донесся звон бьющегося стекла. Полдюжины одетых в напоминающие саваны одежды людей окружали машину. Из нее вытащили какую-то стройную женщину и отшвырнули к стене дома в переулке. - Ты, черный дьявол! - выкрикнул низкий голос. - Я пристрелю тебя!.. Огромный нож вдруг сверкнул дугой, рассекая воздух. Грубый крик завершился диким воплем боли. Потом кто-то заорал: - Хватай черного дьявола! Хватай его, Курт! Он отрубил мне руку! Док преодолел расстояние, отделявшее его от переулка, с быстротой и бесшумностью рыси. Четверо людей убегали врассыпную от машины, из которой вытащили и отбросили к стене женщину. Света было достаточно, чтобы заметить блеск их пистолетов. Кричавший человек вскочил на подножку автомобиля. У его ног брякнулся о землю автомат. Правая рука его была начисто срезана чуть выше кисти. Вероятно, он пытался воспользоваться этим автоматом. Прежде чем Док сумел решить, где и кому больше всего нужна его помощь, другой человек, стоявший у машины, вдруг странно захрипел и опрокинулся. Длинный кинжал рассек живот этого человека. Лезвие погрузилось глубоко и распороло его насквозь. Размахивающий огромным кинжалом человек нацелился в шею парня, который в отчаянья пытался заставить работать заевший автомат. взметнулась со скоростью света. Высокая фигура, размахивавшая ножом, перекувыркнулась, сделав полное сальто, через плечо Дока. Оружие звякнуло о брусчатку. Вдруг Бронзовый человек получил прямой удар в голову. Нечто так сокрушительно обрушилось ему на основание черепа, что на какое-то время Док потерял сознание. Только собрав всю свою волю, он сумел остаться на ногах. Двое белых, по всем признакам, гангстеров, затаскивали тело убитого назад в машину. Человек с отрубленной рукой завернул свою культю в полу собственной рубахи. Темнокожие "призраки" немного отступили. Высокий человек, которого Док только что перебросил через плечо, подобрал свой огромный смертоносный клинок. Человек этот был, вероятно, предводителем. Он закричал на каком-то странном гортанном наречии: - Зишахам бисм эр Расуль! Это был язык арабов-бедуинов, живущих в пустыне. От племени к племени на обширных выжженных пространствах Аравии арабский язык понемногу изменяется. Обладая всеобъемлющими знаниями и феноменальной памятью, Док Сэвидж, зная почти все живые языки, сразу же понял смысл сказанного. Высокий человек кричал: "Убивайте, во имя Пророка!" Вдруг другой голос произнес нечто более миролюбивым тоном. Он говорил по-арабски, но Док уяснил, что это значит: - Ну, хватит! Спокойный голос прозвучал властно. |
|
|