"Кеннет Робсон. Опасное золото (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автораспособами, при новой обработке выступали отчетливыми знаками.
Док поместил бумагу под ультрафиолетовую лампу. Бумага светилась ярким сине-зеленым светом. Только два отпечатка пальца были на ней. Они казались совершенно черными. - Это мои отпечатки, - сделал вывод Бронзовый человек. - Ни на конверте, ни на телеграмме нет других отпечатков пальцев. Однако и посыльный был без перчаток. - Тогда... - начал Длинный Том. - Телеграмму подменили, - решительно сказал Док. - Что бы ни случилось с этой партией золота, кто-то старается, чтобы мы ничего не знали. Длинный Том хотел что-то сказать, но слабое завывание и свист сообщили ему, что из подвального гаража стремительно поднимается частный скоростной лифт. Никто, кроме Дока и его помощников, не знал о существовании этого лифта. Он мог стремительно мчаться вверх, будто выброшенный из катапульты, и падать камнем вниз. Вообще для поездки в нем требовались опыт и присутствие духа. Нападения на Бронзового человека и его помощников всегда случались в самых неожиданных местах. Ни Док, ни Длинный Том не проронили ни слова. Они услышали, как открылись автоматические двери. Затем раздались звон разбитого стекла и звук падения тяжелого предмета на пол. Слабое сердитое бормотание достигло их слуха, и наступила тишина. Единственным звуком, нарушавшим ее, был шорох крадущихся шагов. Длинный Том быстро выдвинул ящик письменного стола и вытащил оттуда крупнокалиберный пистолет. Он был оборудован большим диском с боеприпасами. быстрее и смертоноснее, чем пулемет. Док Сэвидж даже не пошевельнулся, сохраняя маску бесстрастия на лице. Длинный Том медленно приблизился к двери, ведущей в коридор. Затем он остановился, челюсть его отвисла и выражение крайнего омерзения появилось на лице. Он увидел огромную спину гориллоподобного существа. Длинные руки свисали почти до пола. Огромный человек раскачивался из стороны в сторону. Маленькое подобие головы почти полностью утопало в огромных плечах. Рыжие волосы топорщились на голове и шее. Недоуменно, по-детски бормоча, верзила пятился задом. Перед ним стоял франтовато одетый человек. На голове его была безупречная голубовато-серая шляпа, из нагрудного кармана выглядывал уголок носового платка. Одна рука его была отведена назад, другая вооружена клинком. Этот человек двигался с проворством фехтовальщика. Несмотря на eго фатоватый вид, все указывало на то, что он собирался с легкостью и изяществом совершить убийство. - Я разломаю этот проклятый клинок на куски, - причитал волосатый голосом, который больше подходил незрелому юноше, - затем я разорву тебя на части, ты, олицетворение судейского мошенничества! - Попробуй, волосатый пылесос! - предложил гориллоподобному бригадный генерал Теодор Марли Брукс. - Будешь разбивать мои подарки? Я проткну этим клинком твою глотку и повешу тебя на стене! - Прекратите! - крикнул Длинный Том. - Все время что-нибудь случается. |
|
|