"Кеннет Робсон. Морской ангел (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу авторавопросы? - спросил легко приходящий в ярость Ренни.
- Я сейчас тебе отвечу, - пообещал мужчина и шагнул, вперед, подняв автомат над головой. Это было его ошибкой. Предметом особой гордости Ренни было то, что он мог кулаком сломать любую дверь. И вот этим-то кулаком он и ударил мужчину. Последний широко взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие, автомат выпал у него из рук, а Длинный Том поймал его как истинный бейсболист. Двое парней набросились на Тома и стали выкручивать ему руки. Еще один забежал сзади и ударил прикладом по голове. Ренни попытался пробиться к Тому на помощь, но его сбили с ног. Ренни бешено сопротивлялся до тех пор, пока один из парней не сбегал в конец коридора и, вернувшись назад, не ударил Ренни по голове огромным огнетушителем. Через минуту все было кончено. - Эти двое, видимо, из компании Дока Сэвиджа, - сказал один из парней. Высокий предводитель поднял с пола гортензию и приладил ее на место, а потом открыл дверь и вошел внутрь. - Чего ты испугался, Квитмен? - поинтересовался он. Линдер Квитмен, который во время драки притаился под столом, проворчал: - Не твое дело, Кулинс. - Не смей со мной так разговаривать! - крикнул Кулинс. - Это еще почему? - спросил Квитмен. - Заткнись и подними руки! - приказал Кулинс. Спустя мгновение он грубо вытолкал Линдера Квитмена из конторы. Старый джентльмен выглядел озадаченным. - Что вы х-хотите от м-меня? - проговорил он запинаясь. - Да, - голос Квитмена прервался от волнения, - поэтому я и покидаю страну. Кулинс засмеялся: - Ты не сможешь сделать этого, если я не помогу тебе! Я был пленником Морского Ангела и сумел сбежать. А потом я поклялся, что сведу с ним счеты, и теперь мой час настал. Один из людей Кулинса обратился к нему: - Не лучше ли нам исчезнуть, босс? - Да, уходим, - ответил Кулинс. - Но почему вы схватили меня? - задыхаясь, проговорил мистер Квитмен. - Я собираюсь уничтожить Морского Ангела, - жестко сказал Кулинс. - Вернувшись, я создал для этого целую организацию. - Но при чем здесь я? - Ты нужен Морскому Ангелу, и мы используем тебя как приманку. Два помощника Дока Сэвиджа, стоявшие связанными и с заткнутыми ртами, слушали этот диалог с молчаливым удивлением. - Мы вывезем их отсюда на грузовом лифте. Он выходит в переулок, и никто нас не увидит, - сказал Кулинс. Видимо, он оставил на лестнице наблюдателя, потому что в этот момент какой-то человек, спотыкаясь, влетел в коридор. У этого парня был такой вид, будто кто-то пытался съесть его живьем. - Морской Ангел на лестнице! - завопил он. Как мальчишка, пойманный в чужом огороде, Кулинс поспешно приступил к действиям. - Быстро! - прорычал он. |
|
|