"Кеннет Робсон. Когда воскресла мумия (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автора Монах исполнил эту просьбу.
Док сделал несколько элементарных химических анализов на потемневших местах полотенца. Вряд ли это были обычные пятна. Особенно там, где потемнела ткань. - Великолепно, - сказал он. - А сейчас уходим. - А убийца? - спросил Хэм. - Нет никаких следов, а мы не можем оставить это убийство просто так! - Наоборот, - поправил Док. - Мы напали на очень четкий след. Он и приведет нас прямо к Орхидее Джонс. Орчид Джонс не испытывал страха. Он откинулся на спинку стула и курил, перекатывая языком сигарету. Курение доставляло ему огромное наслаждение, а играя роль Орхидеи Джонс, ему пришлось воздержаться от сигарет. Он со злостью швырнул тряпку, которой пытался смыть краску на лице и руках. От тряпки исходил запах спирта. - Ни черта не выходит! - негодовал он. - Я думал, что спирт снимет это дерьмо, но оно снимается чуть-чуть только вначале; а потом ничего не получается. Генерал Ино посмотрел с рассеянным любопытством. - А кто тебе говорил, что спирт поможет? - Но, когда я вытирал отпечатки пальцев в квартире сенатора, на полотенце перешло немного краски, - объяснил Орчид. - Понятно. А где полотенце? - Я его оставил. Оно не так запятнано, чтобы кто-нибудь что-то заметил. Генерал Ино поднялся и направился в следующую комнату. Когда он вернулся обратно, то держал в руках небольшой пакет и листик бумаги. - Послушай, - сказал он. - Я тебе уже говорил: единственное, что может удалить краску, - это особое соединение из трех довольно необычных химических препаратов. Можешь купить их в магазине химтоваров. Думаю, что такой найдется в Вашингтоне. Генерал передал Орчиду листик бумаги. - Здесь написаны названия химических препаратов, - сказал он. Орчид Джонс посмотрел на названия, нахмурил брови и начал шевелить губами, тщетно пытаясь произнести химические термины; затем сказал: - Итак, необходимо размешать равные доли каждого вещества и добавить столько воды, чтобы получилась пастообразная масса, не так ли? - Верно, - сказал генерал Ино, наклонившись вперед. - А сейчас мне необходимо сообщить тебе кое-что еще. Орчид отложил в сторону бумажку с названиями химикатов. - Что ж, выкладывайте. Генерал Ино развернул упаковку. - Видишь вот это? Он показал крохотную баночку, содержимое которой напоминало мазь. На баночке не было никакой этикетки. - Что это? - спросил Орчид. - Возьмешь это себе и заложишь немного под ногти, - сказал генерал, уклоняясь от прямого ответа. - Когда тебя поймают, если им удастся, ты сделаешь нечто, что будет казаться вполне естественным. Ты будешь грызть |
|
|