"Кеннет Робсон. Когда воскресла мумия (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автора

Монах исполнил эту просьбу.
Док сделал несколько элементарных химических анализов на потемневших
местах полотенца. Вряд ли это были обычные пятна. Особенно там, где
потемнела ткань.
- Великолепно, - сказал он. - А сейчас уходим.
- А убийца? - спросил Хэм. - Нет никаких следов, а мы не можем
оставить это убийство просто так!
- Наоборот, - поправил Док. - Мы напали на очень четкий след. Он и
приведет нас прямо к Орхидее Джонс.
Орчид Джонс не испытывал страха. Он откинулся на спинку стула и курил,
перекатывая языком сигарету.
Курение доставляло ему огромное наслаждение, а играя роль Орхидеи
Джонс, ему пришлось воздержаться от сигарет. Он со злостью швырнул тряпку,
которой пытался смыть краску на лице и руках. От тряпки исходил запах
спирта.
- Ни черта не выходит! - негодовал он. - Я думал, что спирт снимет это
дерьмо, но оно снимается чуть-чуть только вначале; а потом ничего не
получается.
Генерал Ино посмотрел с рассеянным любопытством.
- А кто тебе говорил, что спирт поможет?
- Но, когда я вытирал отпечатки пальцев в квартире сенатора, на
полотенце перешло немного краски, - объяснил Орчид.
- Понятно. А где полотенце?
- Я его оставил. Оно не так запятнано, чтобы кто-нибудь что-то
заметил.
- Понятно.
Генерал Ино поднялся и направился в следующую комнату. Когда он
вернулся обратно, то держал в руках небольшой пакет и листик бумаги.
- Послушай, - сказал он. - Я тебе уже говорил: единственное, что может
удалить краску, - это особое соединение из трех довольно необычных
химических препаратов. Можешь купить их в магазине химтоваров. Думаю, что
такой найдется в Вашингтоне.
Генерал передал Орчиду листик бумаги.
- Здесь написаны названия химических препаратов, - сказал он.
Орчид Джонс посмотрел на названия, нахмурил брови и начал шевелить
губами, тщетно пытаясь произнести химические термины; затем сказал:
- Итак, необходимо размешать равные доли каждого вещества и добавить
столько воды, чтобы получилась пастообразная масса, не так ли?
- Верно, - сказал генерал Ино, наклонившись вперед. - А сейчас мне
необходимо сообщить тебе кое-что еще.
Орчид отложил в сторону бумажку с названиями химикатов.
- Что ж, выкладывайте.
Генерал Ино развернул упаковку.
- Видишь вот это?
Он показал крохотную баночку, содержимое которой напоминало мазь. На
баночке не было никакой этикетки.
- Что это? - спросил Орчид.
- Возьмешь это себе и заложишь немного под ногти, - сказал генерал,
уклоняясь от прямого ответа. - Когда тебя поймают, если им удастся, ты
сделаешь нечто, что будет казаться вполне естественным. Ты будешь грызть