"Кеннет Робсон. Когда воскресла мумия (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автораФанстона.
Имя это явно потрясло генерала Ино. Какое-то время он не проронил ни звука. - Как известно, - с тревогой заметил Праудмен Шастер, - этот Сэвидж редко проигрывает пари. Хэм, другой юрист и помощник Дока Сэвиджа, придерживался такого же мнения: Док Сэвидж, как правило, не упускает возможности выиграть. Большой самолет, следующий из Нью-Йорка, загромыхал над Вашингтоном, издавая звуки, похожие на залпы. Хэм сидел в удобном кресле самолета и старательно наполнял наконечник своей трости новой порцией липкого химического вещества, которое при попадании в открытую рану тотчас приводило к потере сознания, не причиняя при этом особого вреда. - Послушай, бедный ты мой глупец, - сказал Хэм. - Мы так спешно прибыли в Вашингтон, потому что попытка узнать имя через сенатора Фанстона говорит о том, что здесь что-то замышляется, и Док хочет разузнать об этом. - Зато ты у нас такой умный и проницательный, что дальше своего носа не видишь! - выразил недовольство Монах своим слабым детским голосом. - Думаешь, я не знаю, зачем мы сюда прилетели? Напротив Монаха сидел майор Томас Дж. Роберте, более известный как Длинный Том. Это был такой тощий и бледный мужчина, что, несомненно, мог привлечь внимание владельцев похоронного бюро. Невзирая на его болезненный внешний вид, никто не мог припомнить, чтобы он когда-либо болел. Он был волшебником электричества и одним из помощников Дока Сэвиджа. Кличку свою он получил уже давно, после того как затеял лихорадочные эксперименты с одной из старинных пушек, называемых "длинным Томом". Монаху и Хэму. Самолетом управлял Док Сэвидж. Над аэропортом, показавшимся по ту сторону Потомака, он пошел на спуск. Двое служащих медленно вышли из здания аэропорта, один из них доедал сандвич, другой ковырялся в зубах. Они смотрели, кто выйдет из самолета, и тот, который был с сандвичем, чуть не подавился его остатками. - Док Сэвидж! - Да-а, - согласился другой. - Я его узнал бы где угодно! Бронзового человека узнал также водитель такси. То же самое можно сказать о двух полицейских, один из которых стоял на перекрестке чуть ниже здания Конгресса, которое необходимо проехать, прежде чем повернуть на Делавэр-авеню. Они подошли к квартире сенатора Фанстона, но никто не ответил на их звонок. На дверной замок у Дока Сэвиджа ушло около полминуты, время довольно долгое для него. Наконец все вошли и увидели труп сенатора. Не успели они как следует разглядеть тело, как послышался какой-то странный и причудливый звук - некая трель, не поддающаяся описанию. Временами такая слабая, что казалась скорее галлюцинацией, чем действительностью. Она то нарастала, то затихала, имея, несомненно, музыкальный характер, но без надлежащей гармонии. В ней было нечто экзотическое. Ее можно было сравнить с едва слышимым завыванием ветра среди обнаженных, обледенелых деревьев. Причудливый звук непроизвольно издавал бронзовый гигант. |
|
|