"Кеннет Робсон. Когда воскресла мумия (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автора

Фанстона.
Имя это явно потрясло генерала Ино. Какое-то время он не проронил ни
звука.
- Как известно, - с тревогой заметил Праудмен Шастер, - этот Сэвидж
редко проигрывает пари.
Хэм, другой юрист и помощник Дока Сэвиджа, придерживался такого же
мнения: Док Сэвидж, как правило, не упускает возможности выиграть.
Большой самолет, следующий из Нью-Йорка, загромыхал над Вашингтоном,
издавая звуки, похожие на залпы. Хэм сидел в удобном кресле самолета и
старательно наполнял наконечник своей трости новой порцией липкого
химического вещества, которое при попадании в открытую рану тотчас
приводило к потере сознания, не причиняя при этом особого вреда.
- Послушай, бедный ты мой глупец, - сказал Хэм. - Мы так спешно
прибыли в Вашингтон, потому что попытка узнать имя через сенатора Фанстона
говорит о том, что здесь что-то замышляется, и Док хочет разузнать об этом.
- Зато ты у нас такой умный и проницательный, что дальше своего носа
не видишь! - выразил недовольство Монах своим слабым детским голосом. -
Думаешь, я не знаю, зачем мы сюда прилетели?
Напротив Монаха сидел майор Томас Дж. Роберте, более известный как
Длинный Том. Это был такой тощий и бледный мужчина, что, несомненно, мог
привлечь внимание владельцев похоронного бюро. Невзирая на его болезненный
внешний вид, никто не мог припомнить, чтобы он когда-либо болел. Он был
волшебником электричества и одним из помощников Дока Сэвиджа. Кличку свою
он получил уже давно, после того как затеял лихорадочные эксперименты с
одной из старинных пушек, называемых "длинным Томом".
- Вы погубите друг друга взаимной желчностью, - сказал Длинный Том
Монаху и Хэму.
Самолетом управлял Док Сэвидж. Над аэропортом, показавшимся по ту
сторону Потомака, он пошел на спуск.
Двое служащих медленно вышли из здания аэропорта, один из них доедал
сандвич, другой ковырялся в зубах.
Они смотрели, кто выйдет из самолета, и тот, который был с сандвичем,
чуть не подавился его остатками.
- Док Сэвидж!
- Да-а, - согласился другой. - Я его узнал бы где угодно!
Бронзового человека узнал также водитель такси.
То же самое можно сказать о двух полицейских, один из которых стоял на
перекрестке чуть ниже здания Конгресса, которое необходимо проехать, прежде
чем повернуть на Делавэр-авеню.
Они подошли к квартире сенатора Фанстона, но никто не ответил на их
звонок. На дверной замок у Дока Сэвиджа ушло около полминуты, время
довольно долгое для него. Наконец все вошли и увидели труп сенатора.
Не успели они как следует разглядеть тело, как послышался какой-то
странный и причудливый звук - некая трель, не поддающаяся описанию.
Временами такая слабая, что казалась скорее галлюцинацией, чем
действительностью. Она то нарастала, то затихала, имея, несомненно,
музыкальный характер, но без надлежащей гармонии.
В ней было нечто экзотическое. Ее можно было сравнить с едва слышимым
завыванием ветра среди обнаженных, обледенелых деревьев.
Причудливый звук непроизвольно издавал бронзовый гигант.