"Кеннет Робсон. Зеленый Орел (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автора

темное, кроме штанов для верховой езды, которые были сделаны из шкуры
черно-белого пони. Бен узнал штаны. Он терпеть их не мог, потому что шкура
пони была той же масти, что и у Пегой. Этим человеком был Альберт Панцер,
один из постояльцев Броукен Серкл.
Перестав кружиться, Альберт Панцер упал на дорогу лицом вниз. Ковбой
хотел было подъехать к нему, но передумал. Из кустов чаппараля, росших по
обеим сторонам дороги, вышел еще один человек и склонился над упавшим.
Бен Дак сохранял спокойствие. Он понимал, что спешка в любом деле до
добра не доводит, поэтому не торопился обнаруживать свое присутствие. Он
сидел и наблюдал.
Луна светила ярко. Очень ярко.
Человек, вышедший из кустов, тщательно обыскивал Панцера. Он
выворачивал швы на одежде, царапал пуговицы кончиком ножа, протыкал
булавкой фетр шляпы и кожу ремня. Наконец он оторвал каблуки от ботинок
Панцера и тщательно их осмотрел, затем снова прибил. Видимо, он тщательно
подготовился к операции с каблуками, взяв с собой сапожную лапку и молоток.
Вдруг Бен узнал его.
- Мак-Кейн, - произнес он, беззвучно шевеля губами.
Бен был уверен, что это Мак-Кейн, хотя и не мог видеть его лица.
Мак-Кейн также был одним из постояльцев. Он появился на Броукен Серкл
четыре дня назад якобы из Сан-Франциско. С первого взгляда Бен сразу
почувствовал в нем что-то неладное. Ничего неестественного в его поведении
он не заметил, разве что чрезмерную аккуратность.
Светлые волосы Мак-Кейна не позволяли определить его возраст. Мужчина
он был крупный, при ходьбе заметно хромал. Его светло-голубые
невыразительные глаза были словно сделаны из стекла. Говорил он редко и
довольно гнусавым голосом. Почти всегда Мак-Кейн держался особняком, хромая
в окрестностях ранчо.
Хромой... Хромой... Сейчас он не хромал! Бен Дак нахмурился. Это был
Мак-Кейн... все правильно. Но сейчас Мак-Кейн не хромал.
Бен нащупал свой шестизарядный револьвер. Такой ковбойской бутафорией
было битком набито все ранчо.
Револьвер был заряжен холостыми патронами, однако в широком тисненом
кожаном поясе Бена были и настоящие - сорок пятого калибра.
Бен начал вставлять их вместо холостых, но передумал. Он был из тех
ковбоев, которые не могут попасть из револьвера в стену сарая. Сейчас
настоящие ковбои не носят шестизарядных револьверов. Ружье - это да!
Из ружья он на скаку попадал в койота. Но сейчас у него не было с
собой ружья.
Мак-Кейн - и не хромает.
Мак-Кейн закончил обыск. По-видимому, он ничего не взял. Но как
тщательно он обыскал Панцера!
Пока Бен Дак решал, не пора ли ему подойти к Мак-Кейну и спросить, чем
он тут занимается, тот вдруг исчез в тени чаппараля. Он ушел внезапно,
бесшумно, словно сквозь землю провалился. Может быть, он все еще здесь.
Может быть, он ушел.
По спине ковбоя поползли мурашки, и он поежился.
"В любом случае не помешает иметь в револьвере несколько настоящих
патронов", - подумал Бен.
Он повернул барабан и высыпал на ладонь холостые гильзы. Вставляя