"Кеннет Робсон. Другой мир (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автора - А откуда ты?
- А вот это, - прервал Децимо Терцио, - не ваше дело. Человек, который расспрашивал Децимо Терцио, отступил назад и неприятно ощерился. Это был делец, специализирующийся на шкурках котика, и он в чем-то сам походил на этих зверушек, особенно лицом, на котором выделялись большие, постоянно вытаращенные темные глаза. Кто-то прошептал своему приятелю: - Кто бы ни был этот Терцио, но он уже на крючке у Моргуна. - А Моргун - жулик? - Пока его еще не поймали за руку. Но ссоры не последовало. Моргун Дентон бросил злобный взгляд и проворчал: - Что, уж и спросить нельзя? - И отошел. А затем, не теряя времени, отправился в свою контору. Джеральда Ивэна Дентона Моргуна недолюбливали на меховой бирже, хотя и не было понятно почему. Человек этот любил совать свой нос в чужие дела и был ходячей энциклопедией сплетен, однако он только впитывал то, что слышал, и ничего не выдавал другим. А это вроде бы не так уж и плохо. Прозвище "Моргун" Дентон получил из-за своей необычной манеры торговаться на аукционе. Когда большая толпа покупателей собирается перед аукционистом, обычно торгуются, подавая особые знаки: поднимают вверх палец, наклоняют сигарету или потягивают пальцами за мочку уха. Дентон обычно подмигивал. И если бы даже и хотел делать это незаметно, то ничего всегда было заметно. С таким же успехом от мог подпрыгивать и размахивать обеими руками. Моргун ворвался в свой кабинет. - Где эти два образца меха? - рявкнул он секретарше. - Какие образцы? - обеспокоенно спросила девушка. - Те, которые мне оставили около трех лет назад. Тогда зашли клиенты и попросили известить, если такой мех появится на рынке, и обещали пятьсот долларов в награду. - А, помню. - Девушка вышла в соседнюю комнату и вскоре вернулась с двумя конвертами. В каждом конверте с надписанным адресом находился маленький кусочек меха. Один из них был явно более вытерт, чем другой, но не было никакого сомнения, что они принадлежат одному виду животного. Моргун вернулся с этими двумя кусочками меха назад в торговый зал и, стараясь не привлекать к себе внимания, сравнил оба кусочка со шкурами, которые Децимо Терцио собирался продать по пять тысяч долларов за штуку. К этому времени стало очевидно, что Децимо Терцио вполне может получить запрошенную сумму. Кто-то уже предложил по две с половиной тысячи при условии, если экспертиза докажет, что шкурки настоящие, а не ловкая подделка. Моргун послушал, как идут торги, и был очень задумчив, когда шел в свою контору. Кое-какие детали привлекли его внимание: этот Децимо Терцио был странным парнем, и особенно поражала его одежда. Прежде, всего штаны, плотно, как трико акробата, облегающие тело. Да и |
|
|