"Кеннет Робсон. Город-Призрак (Док Сэвидж)" - читать интересную книгу автора

- Никаких. Ясно только, что она нужна им позарез.
- А беловолосая девушка, вот красотка! Глаз не отвести!
Монах мечтательно улыбался.
- А одета так, будто только что выпорхнула из гарема какого-нибудь
турка, - желчно добавил Ренни.
- По-твоему, она замужем? - не унимался Монах.
Ренни мрачно смотрел на Дока.
- Удалось тебе рассмотреть ее одежду? Можешь определить, не
театральный ли это костюм?
- Все подлинное. Плетение некоторых тканей характерно для племен
южного побережья Аравийского полуострова. Она не актриса.
- Но вот что чертовски странно, - произнес Монах, - даже арабы так не
одеваются, когда приезжают в Америку, Тут с реки налетел дождь. Они
пробежали по верфи, достигли улицы и сели в такси, блуждающее в поисках
пассажиров. Доехав до темной улицы, где был офис Дока, они вышли. У бровки
блестел под дождем оставленный там лимузин. Док сел за руль и подъехал к
большим металлическим дверям. Специальный лифт спустил машину в подвал, где
в гараже стояли родстеры, купе, фаэтоны и целый ряд мощных грузовиков,
также принадлежавших Доку.
- Мы оставили в офисе Хэма, - сказал Монах, когда они поднялись лифтом
на восемьдесят шестой этаж.
Пройдя примерно половину коридора, они остановились перед дверью с
непритязательной надписью: "Кларк Сэ~ видж-младший". Они открыли дверь и
вошли в богато обставленный кабинет. В противоположном его конце, в кресле,
спиной к двери сидел мужчина. Видна была только его изящная фетровая шляпа
с опущенными вниз широкими полями.
- Хэм, видно, ты заснул на работе, прохвост! - съехидничал Менах.
Человек, сидевший в кресле, встал во весь рост, и Монах поперхнулся: - Это
не Хэм!
Перед ними стоял богато одетый араб, высокий, широкоплечий, с гладкой,
как коричневый шелк, холеной кожей, под которой играли мускулы. В то время,
как он обводил Дока и его спутников оценивающим взглядом правого глаза,
левый оставался странно неподвижным. Гость широко улыбнулся, обнажив
искусственные зубы то ли из платины, то ли из белого золота. В каждом зубе
сверкал вправленный в него бриллиант внушительного размера. Неприятная
неподвижность левого глаза в сочетании с драгоценными зубами производила
впечатление чего-то эксцентричного, карнавального.
- Я Мохаллет, - по-английски представился он.
Монах заморгал маленькими глазками.
- А Хэм где?
Казалось, араб озадачен.
- Вы имеете в виду джентльмена, который назвал себя бригадным
генералом Теодором Марли Бруксом?
- Вот именно.
- Он минуту назад вышел в соседнюю комнату.
Монах направился к двери, ведущей в большой зал, сплошь заставленный
книжными шкафами.
Здесь размещалась библиотека Дока Сэвиджа, содержавшая одно из
наиболее полных собраний научной литературы во всем мире. За этим
помещением было другое, еще более просторное, где стояло множество шкафов,