"Нора Робертс. Зимняя Роза " - читать интересную книгу автора

- Ваш запах, - пробормотал принц, - он повсюду преследует меня.
- Прекратите.
- Ваше лицо стоит у меня перед глазами, даже когда я сплю.
Ее сердце забилось как сумасшедшее. Страх охватил Дейрдре.
- Милорд, я не желаю играть с вами в такие игры!
- Проклятье! Я слишком слаб для этого! - ненавидя свои подгибающиеся
ноги, принц вынужден был тяжело опереться на нее. - Но вы красивы, а я еще
не покойник.
Отдышавшись, он отстранился.
- Хотя должен был им стать, - он пристально взглянул девушке в глаза. -
Я повидал на своем веку достаточно сражений, чтобы знать, когда рана
смертельна. Моя была из таких. Как же мне удалось обмануть смерть, Дейрдре?
Вы ведьма?
- Можно сказать и так, - девушке очень не нравился цвет его лица, и она
крепко обхватила раненого рукой за талию, - Вам необходимо сесть, иначе вы
упадете. Давайте вернемся в спальню.
- Только не в постель, иначе я сойду с ума! Она провела достаточно
времени, ухаживая за больными и ранеными, чтобы почувствовать, что он
говорит серьезно.
- Хорошо, я усажу вас на стул, и мы попьем чаю.
- Избави, Боже! Может, бренди?
Дейрдре подумала, что, пожалуй, он имеет на это право. Она провела его
к двери, а потом дальше по слабо освещенному коридору. Прочь от кухни. Они
прошли мимо главного зала и попали в следующий коридор.
В крохотной комнате, куда девушка привела принца, было холодно, а стены
до самого потолка устилали книжные полки.
Она усадила его на стул перед давно погасшим камином и пошла открыть
ставни, чтобы впустить в комнату немного света.
- Дни все еще длинные, - сказала Дейрдре, подходя к облицованному
полированным зеленым мрамором камину. - Нужно закончить посадку, пока солнце
в силах согреть семена.
Она склонилась над очагом и разожгла огонь.
- В вашем мире есть трава? Она растет на полях? - тихо спросила она.
-Да.
Дейрдре на мгновение закрыла глаза.
- И деревья, которые весной покрываются листьями?
Он почувствовал, как внутри шевельнулась тоска. Тоска по дому и... по
ней.
-Да.
- Это, должно быть, настоящее чудо... - Дейрдре встала. Задумчивость
исчезла из ее голоса: - Мне надо привести себя в порядок и распорядиться
насчет бренди. Возле камина вам будет тепло. Я скоро вернусь.
- Моя госпожа, вы никогда не видели поля, поросшего травой?
- Только в книгах. И во сне, - Дейрдре открыла было рот, чтобы
попросить его рассказать, как пахнет трава, но решила, что тогда ей будет
еще тяжелее. - Я не заставлю вас долго ждать, милорд.
Она сдержала слово - не прошло и десяти минут, как девушка вернулась.
Ее волосы снова были распущены и струились по темно-зеленому платью. Она
сама принесла бренди.
- Когда-то в наших погребах было много вина. Говорят, мой дедушка был