"Нора Робертс. Западня для Евы ("Ева Даллас") " - читать интересную книгу автора

верят вам, поэтому вот что я вам скажу. Без протокола. Пригласите адвоката.
Пригласите целую бригаду адвокатов! И не лгите мне. Не лгите мне, о чем бы я
ни спросила. Если адвокаты будут хороши, они вытащат вас под залог завтра
утром. Но предупреждаю, вы должны вести себя правильно, без нарушений, и
быть готовой к вызову на допрос в любой момент. Попробуйте только что-нибудь
скрыть, я это обязательно обнаружу. И сильно разозлюсь.
- Мне нечего скрывать.
- Ну а вдруг вам что-то взбредет в голову? Если взбредет, подумайте
хорошенько. И советую вам добровольно согласиться пройти проверку на
детекторе лжи третьего уровня. Это ужасно, это вторжение в частную сферу,
это может быть очень больно. Но если вам нечего скрывать, если вы честны со
мной, вы пройдете тест. Третий уровень - это будет увесистая гиря на вашей
чаше весов.
Рива закрыла глаза и глубоко вздохнула.
- Я выдержу третий уровень.
Ева сухо усмехнулась.
- Только давайте без обид. Я это дело проходила, знаю, о чем говорю.
Оно вас расплющит, как паровой каток. И вот еще что, я могу получить ордер
на обыск вашего дома, рабочего кабинета, машины - словом, всего. Но если вы
сами дадите мне официальное разрешение, это тоже будет говорить в вашу
пользу.
- Я чертовски многое вам доверяю, Даллас.
- Доверяете вы мне или нет, дело все равно в моих руках.
Ева отвезла Риву в Центральное управление и завела на нее дело. Она
могла бы, не нарушая процедуры, продолжать допрос хоть до утра, но у нее
было много другой работы. И еще у нее был Рорк.
Она отправилась в отдел убийств, где немногочисленные детективы,
дежурившие в "кладбищенскую" смену, зевая, досиживали последнюю пару часов.
Как Ева и предполагала, Рорк ждал ее в кабинете.
- Мне надо с тобой поговорить, - начал он.
- Я так и думала. Ничего не говори, пока я не выпью кофе.
Ева включила кофеварку и засыпала в нее двойную порцию крепкого черного
кофе. Рорк отвернулся к ее убогому мутноватому окошку, глядя на редкое
предрассветное движение на улице. Глотая кофе, Ева прямо-таки видела, как
нетерпение и гнев исходят от него, подобно вспышкам молнии.
- Я договорилась, чтобы Каро пустили к ней на четверть часа. Это все,
что в моих силах. Потом тебе придется отвезти Каро домой и успокоить ее хоть
немного. У тебя есть к ней подход.
- Она с ума сходит от беспокойства.
- Ничего удивительного.
- Ничего удивительного? - Он медленно повернулся к ней - так медленно,
что Ева поняла: его терпение на исходе. - Ты только что арестовала ее
единственную дочь по обвинению в двух убийствах. Ты бросила ее в камеру.
- А ты думаешь, только из-за того, что ты питаешь слабость к ним, а я к
тебе, я отпущу ее на все четыре стороны? Хотя у меня на руках орудие
убийства все в ее "пальчиках"? Хотя я застала ее на месте двойного убийства,
жертвы которого - по чистой случайности! - ее муж и ее закадычная подружка,
оба голые в постели? Хотя она сама мне сказала, что вломилась в дом, узнав,
что он вставляет ее доброй подружке Фелисити? - Она жадно отхлебнула кофе. -
Может, мне стоило разыграть полицейского капеллана и отпустить ее со