"Нора Робертс. Западня для Евы ("Ева Даллас") " - читать интересную книгу автораверят вам, поэтому вот что я вам скажу. Без протокола. Пригласите адвоката.
Пригласите целую бригаду адвокатов! И не лгите мне. Не лгите мне, о чем бы я ни спросила. Если адвокаты будут хороши, они вытащат вас под залог завтра утром. Но предупреждаю, вы должны вести себя правильно, без нарушений, и быть готовой к вызову на допрос в любой момент. Попробуйте только что-нибудь скрыть, я это обязательно обнаружу. И сильно разозлюсь. - Мне нечего скрывать. - Ну а вдруг вам что-то взбредет в голову? Если взбредет, подумайте хорошенько. И советую вам добровольно согласиться пройти проверку на детекторе лжи третьего уровня. Это ужасно, это вторжение в частную сферу, это может быть очень больно. Но если вам нечего скрывать, если вы честны со мной, вы пройдете тест. Третий уровень - это будет увесистая гиря на вашей чаше весов. Рива закрыла глаза и глубоко вздохнула. - Я выдержу третий уровень. Ева сухо усмехнулась. - Только давайте без обид. Я это дело проходила, знаю, о чем говорю. Оно вас расплющит, как паровой каток. И вот еще что, я могу получить ордер на обыск вашего дома, рабочего кабинета, машины - словом, всего. Но если вы сами дадите мне официальное разрешение, это тоже будет говорить в вашу пользу. - Я чертовски многое вам доверяю, Даллас. - Доверяете вы мне или нет, дело все равно в моих руках. Ева отвезла Риву в Центральное управление и завела на нее дело. Она могла бы, не нарушая процедуры, продолжать допрос хоть до утра, но у нее Она отправилась в отдел убийств, где немногочисленные детективы, дежурившие в "кладбищенскую" смену, зевая, досиживали последнюю пару часов. Как Ева и предполагала, Рорк ждал ее в кабинете. - Мне надо с тобой поговорить, - начал он. - Я так и думала. Ничего не говори, пока я не выпью кофе. Ева включила кофеварку и засыпала в нее двойную порцию крепкого черного кофе. Рорк отвернулся к ее убогому мутноватому окошку, глядя на редкое предрассветное движение на улице. Глотая кофе, Ева прямо-таки видела, как нетерпение и гнев исходят от него, подобно вспышкам молнии. - Я договорилась, чтобы Каро пустили к ней на четверть часа. Это все, что в моих силах. Потом тебе придется отвезти Каро домой и успокоить ее хоть немного. У тебя есть к ней подход. - Она с ума сходит от беспокойства. - Ничего удивительного. - Ничего удивительного? - Он медленно повернулся к ней - так медленно, что Ева поняла: его терпение на исходе. - Ты только что арестовала ее единственную дочь по обвинению в двух убийствах. Ты бросила ее в камеру. - А ты думаешь, только из-за того, что ты питаешь слабость к ним, а я к тебе, я отпущу ее на все четыре стороны? Хотя у меня на руках орудие убийства все в ее "пальчиках"? Хотя я застала ее на месте двойного убийства, жертвы которого - по чистой случайности! - ее муж и ее закадычная подружка, оба голые в постели? Хотя она сама мне сказала, что вломилась в дом, узнав, что он вставляет ее доброй подружке Фелисити? - Она жадно отхлебнула кофе. - Может, мне стоило разыграть полицейского капеллана и отпустить ее со |
|
|