"Нора Робертс. Смерть по высшему разряду ("Ева Даллас" #12) " - читать интересную книгу авторачтобы его прерывали, Рорк ограничивался улыбкой или взмахом руки, когда
кто-нибудь окликал его. - Тем летом я посмотрел "Осень Прайда" еще четырежды и каждый раз платил за билет. И с тех пор, когда хотел обо всем забыть, всегда ходил в кино. Ева хорошо представляла себе Рорка восьмилетним мальчиком, который сидел в темном зале и уносился в воображении за образами, мелькающими на экране, в иной мир, где не было горя и насилия, среди которого ему приходилось существовать. "А Еву Даллас в восемь лет довели до такого состояния, что она не могла вспомнить ничего о своей прежней жизни, - думала Ева. - Разве это не почти одно и то же?" Ева сразу узнала Магду Лейн. Сейчас Рорк не ходил в кино - если не считать собственных кинотеатров, - но имел тысячи копий кинолент на компьютерных дисках. Так что за последний год Ева посмотрела больше фильмов, чем за предыдущие тридцать лет. На Магде Лейн было ярко-красное платье, и ее великолепное пышное тело казалось произведением искусства. В шестьдесят три года она выглядела на сорок. Волосы оттенка спелой пшеницы опускались на ее обнаженные плечи вздрагивающими при каждом движении спиралями. Помада на полных губах была того же вызывающе-красного цвета, что и платье. На молочно-белой коже не было ни единой морщинки. Под темными бровями сверкали зеленые глаза. Она окинула Еву холодным взглядом, каким женщины оценивают представительниц своего пола, затем взглянула на Рорка, и взгляд ее сразу же потеплел. Улыбнувшись, Магда шагнула вперед и протянула руки. - Господи, вы выглядите просто великолепно! - Я собирался сказать то же самое. Вы, как всегда, ослепительны, Магда. - Да, но это моя работа, а вы таким родились. Счастливчик! Должно быть, это ваша жена? - Да. Ева - Магда Лейн. - Лейтенант Ева Даллас? - Голос Магды походил на туман - тихий и полный тайн. - Я давно хотела с вами познакомиться. Жаль, что я не успела на вашу свадьбу в прошлом году. - Похоже, вы до сих пор об этом жалеете. Брови Магды взлетели вверх, но затем в ее глазах мелькнуло одобрение. - Да, вы правы. Идите, Рорк. - Она взмахнула рукой, и бриллиант на ее пальце блеснул, как хвост кометы. - Я хочу познакомиться поближе с вашей очаровательной женой, а ваше присутствие слишком отвлекает. Магда взяла Еву под руку. - Давайте найдем место, где нам не будут докучать. Ничего нет утомительнее праздной болтовни, верно? Впрочем, вы, очевидно, полагаете, что в моем обществе вам угрожает именно это. Но уверяю вас: в мои намерения не входит сделать наш разговор праздным. Могу я для начала выразить сожаление, что ваш фантастически привлекательный супруг годится по возрасту мне в сыновья? - Не вижу, почему это могло послужить препятствием для вас обоих, - заметила Ева, садясь за столик в углу зала. Весело рассмеявшись, Магда взяла с подноса два бокала шампанского и знаком велела официанту отойти. |
|
|