"Нора Робертс. Смерть по высшему разряду ("Ева Даллас" #12) " - читать интересную книгу автора

чтобы его прерывали, Рорк ограничивался улыбкой или взмахом руки, когда
кто-нибудь окликал его. - Тем летом я посмотрел "Осень Прайда" еще
четырежды и каждый раз платил за билет. И с тех пор, когда хотел обо всем
забыть, всегда ходил в кино.
Ева хорошо представляла себе Рорка восьмилетним мальчиком, который
сидел в темном зале и уносился в воображении за образами, мелькающими на
экране, в иной мир, где не было горя и насилия, среди которого ему
приходилось существовать.
"А Еву Даллас в восемь лет довели до такого состояния, что она не
могла вспомнить ничего о своей прежней жизни, - думала Ева. - Разве это не
почти одно и то же?"
Ева сразу узнала Магду Лейн. Сейчас Рорк не ходил в кино - если не
считать собственных кинотеатров, - но имел тысячи копий кинолент на
компьютерных дисках. Так что за последний год Ева посмотрела больше
фильмов, чем за предыдущие тридцать лет.
На Магде Лейн было ярко-красное платье, и ее великолепное пышное тело
казалось произведением искусства. В шестьдесят три года она выглядела на
сорок. Волосы оттенка спелой пшеницы опускались на ее обнаженные плечи
вздрагивающими при каждом движении спиралями. Помада на полных губах была
того же вызывающе-красного цвета, что и платье. На молочно-белой коже не
было ни единой морщинки. Под темными бровями сверкали зеленые глаза. Она
окинула Еву холодным взглядом, каким женщины оценивают представительниц
своего пола, затем взглянула на Рорка, и взгляд ее сразу же потеплел.
Улыбнувшись, Магда шагнула вперед и протянула руки.
- Господи, вы выглядите просто великолепно!
Рорк взял ее за руки и поцеловал их.
- Я собирался сказать то же самое. Вы, как всегда, ослепительны,
Магда.
- Да, но это моя работа, а вы таким родились. Счастливчик! Должно
быть, это ваша жена?
- Да. Ева - Магда Лейн.
- Лейтенант Ева Даллас? - Голос Магды походил на туман - тихий и
полный тайн. - Я давно хотела с вами познакомиться. Жаль, что я не успела
на вашу свадьбу в прошлом году.
- Похоже, вы до сих пор об этом жалеете.
Брови Магды взлетели вверх, но затем в ее глазах мелькнуло одобрение.
- Да, вы правы. Идите, Рорк. - Она взмахнула рукой, и бриллиант на ее
пальце блеснул, как хвост кометы. - Я хочу познакомиться поближе с вашей
очаровательной женой, а ваше присутствие слишком отвлекает.
Магда взяла Еву под руку.
- Давайте найдем место, где нам не будут докучать. Ничего нет
утомительнее праздной болтовни, верно? Впрочем, вы, очевидно, полагаете,
что в моем обществе вам угрожает именно это. Но уверяю вас: в мои намерения
не входит сделать наш разговор праздным. Могу я для начала выразить
сожаление, что ваш фантастически привлекательный супруг годится по возрасту
мне в сыновья?
- Не вижу, почему это могло послужить препятствием для вас обоих, -
заметила Ева, садясь за столик в углу зала.
Весело рассмеявшись, Магда взяла с подноса два бокала шампанского и
знаком велела официанту отойти.