"Нора Робертс. Обожествлённое зло " - читать интересную книгу автора

которая пробудила тройную реакцию - удивление, радость и сожаление, пару
теннисных туфель, о которых она думала, что они потеряны навсегда, и
наконец, альбом фотографий.
"Ей было одиноко, - подумала она, отправившись с альбомом на
подоконник с видом на улицу Кэнэл. - Без семьи. И уж если они слишком
далеко, чтобы до них дотронуться, то, по крайней мере, она встретится с
ними на старых фотографиях".
Первая карточка заставила ее улыбнуться. Это был затертый черно-белый
детский снимок "Полироид" ее с братом-близнецом Блэйром. "Блэйр и Клер", -
подумала она со вздохом. Как часто они с братом ворчали по поводу решения
родителей назвать их смешными именами? Снимок был явно не в фокусе,
типичная работа ее отца. Он в жизни своей ни разу не снял четкой
фотографии.
- Я механику не воспринимаю, - говорил он всегда. - Дайте мне в руки
что-нибудь с кнопкой или с шестернями и я все поломаю. Но насыпьте мне в
ладонь семян и немного земли и я выращу для вас самые большие цветы на
свете.
"И это была правда", - подумала Клер. Ее мать была подлинной
лудилыцицей, чинившей тостеры и останавливавшей течь в раковинах, в то
время, как Джек Кимболл орудовал мотыгой, лопатой и садовыми ножницами,
превращая их садик на углу улиц Оак Лиф и Маунтэйн Вью в Эммитсборо штата
Мэриленд в настоящую выставку.
А вот и доказательство этого, на фотографии, снятой ее мамой. Она была
идеально отцентрована и в фокусе. Маленькие близнецы Кимболлы лежали на
подстилке, на коротко подстриженном газоне. Позади них были буйные заросли
весенних цветов. Кивающий водосбор, хризантемы, луговые лилии, васильки,
все аккуратно посажены, хотя и без разбору, и все в пышном цвету.
А вот фотография ее матери. Внезапно Клер поняла, что она смотрит на
женщину моложе себя. Светлые волосы Розмари Кимболл оттенка темного меда
были взбиты и налакированы в стиле шестидесятых годов. Она улыбалась,
готовая рассмеяться, и на обеих коленках она держала по ребенку.
"Какая же она была хорошенькая", - подумала Клер. Несмотря на круглую
шапку волос и лишнюю косметику, присущую тем временам, Розмари Кимболл
была - и оставалась - очаровательной женщиной. Светлые волосы, голубые
глаза, миниатюрная стройная фигурка и нежные черты лица.
А вот отец Клер, в шортах и с садовой грязью на выпирающих коленях. Он
опирался на мотыгу и улыбался с чувством собственного достоинства в
фотоаппарат. Его рыжие волосы были подстрижены ежиком, а на бледной коже
были заметны следы солнечного ожога. И хотя Джек Кимболл давно вышел из
юношеского возраста, он все еще вел себя,как мальчишка. Нелепое чучело,
обожавшее цветы.
Сдерживая слезы, Клер перевернула страницу альбома. Там были
Рождественские фотографии. Она с Блэйром на фоне покосившейся
Рождественской елки. Едва начавшие самостоятельно передвигаться на
трехколесных велосипедах. Несмотря на то, что они были близнецы, между ними
было мало семейного сходства, Блэйр был больше похож на маму, Клер на папу,
как будто дети выбрали, кого они больше любят, еще в утробе. У Блэйра был
совершенно ангельский вид, начиная от кудряшек на голове и кончая носами
его красных кед. Обруч на голове Клер свободно болтался, а белые чулочки
морщились под жесткими юбками кисейного платья. Она была гадким утенком,