"Нора Робертс. Ночные кошмары " - читать интересную книгу автора

выбралась из постели, неслышно пошла по ковру и, протирая глаза, побрела по
коридору туда, где теплился свет и где, наверное, была мама.
Но в комнате с большой голубой кроватью и красивыми белыми цветами
было пусто. Уютная спальня пахла духами матери, на туалетном столике стояли
волшебные бутылочки и горшочки. Оливия немножко поиграла с ними,
притворяясь, будто красится и душится, как это делала мать.
Когда-нибудь она тоже будет такой же красивой, как мама. Так говорили
все. Она шептала это, прихорашиваясь перед высоким зеркалом, представляя
себя принцессой в длинном белом платье.
Потом она устала, захотела спать и пошла искать маму.
Подойдя к лестничной площадке, внизу она увидела свет. Дверь на улицу
была открыта, и ночную рубашку Оливии колыхал летний ветерок.
Оливия решила, что внизу собрались гости. Она спускалась по лестнице
тихо, как мышка.
Из центрального холла можно было войти в гостиную с высоким потолком и
огромным, во всю стену окном с видом на любимый сад матери. В гостиной был
большой камин, в хрустальных вазах всегда стояли красивые цветы.
Но в ту ночь на полу валялись хрустальные осколки вперемешку с
растоптанными цветами. Стены цвета слоновой кости были забрызганы красным,
а столы, которые полировала до блеска веселая горничная Роза, были
опрокинуты.
В комнате стоял ужасный запах, от которого Оливию затошнило.
Музыка стала громче. Оливия увидела осколки, сверкавшие, как алмазы, и
красные струйки, текшие по белому полу. Всхлипывающая девочка сделала шаг
вперед. И увидела все.
Ее мать лежала на боку за диваном, откинув руку и растопырив пальцы.
Ее светлые волосы были мокрыми от крови. Крови было слишком много. Ею был
пропитан разорванный в клочья белый халат.
Оливия не могла вскрикнуть. Не могла вымолвить ни звука. Сердце ее
больно забилось, а по ногам потекла теплая струйка. Но кричать она не
могла.
А потом склонившееся над матерью чудовище с руками в крови по локоть,
с красными полосами на лице и одежде подняло глаза. Эти глаза были широко
открыты и сверкали, как валявшиеся на полу осколки.
- Ливи, - сказал ее отец. - О боже, Ливи!
А когда он поднялся на ноги, девочка увидела в его руке окровавленные
ножницы.
Она по-прежнему не могла кричать, но бросилась бежать. Чудовище было
настоящим, чудовище пришло, и ей нужно было прятаться. Она услышала долгий
протяжный крик, похожий на вой умирающего дикого животного.
Оливия толкнула дверцу шкафа и зарылась в мягкие игрушки. Она ни о чем
не думала, ничего не могла понять. Только, не отрывая взгляда, смотрела на
дверь, сосала большой палец и, казалось, не слышала криков искавшего ее
чудовища.
Двери хлопали, как выстрелы. Чудовище плакало, кричало, грохотало и
звало ее по имени.
Оливия, притаившаяся среди игрушек и сама превратившаяся в куклу,
съежилась и принялась ждать, когда уже придет мама и вырвет ее из страшного
сна.