"Нора Робертс. Ночные кошмары " - читать интересную книгу автора

объяснялось тем, что они были двойняшками, и все же главным было то, что их
детство прошло в уединении, среди дремучих лесов. Сестры могли часами
бродить по лесу. Они знали запахи и звуки леса, учились узнавать следы
зверей, спали под звездами. И делили сны так же естественно, как когда-то
делили материнскую утробу.
А теперь в Джейми тоже словно что-то умерло. Что-то лучшее, что было в
ней. Вряд ли она когда-нибудь снова станет прежней. Вряд ли.
Но она должна быть сильной. Просто обязана. От нее теперь зависела
жизнь Оливии. Она была нужна мужу. Дэвид тоже любил Джулию и относился к
ней как к собственной сестре. А к их родителям - как к своим.
Джейми перестала расхаживать по комнате и посмотрела наверх. Родители
были там, в спальне Оливии. Они тоже нуждались в ней. И хотя они были
мужественными людьми, им нужна была помощь дочери, чтобы пережить ужас
ближайших недель ^смириться со своим горем.
Когда раздался звонок в дверь, Джейми вздрогнула. Она, когда-то
считавшая себя бесстрашной, теперь шарахалась от собственной тени и
неожиданного звука.
Дэвид нанял охранников, а репортерам было приказано не заходить за
ограду. Но этот ужасный день был слишком долгим, и кому-то время от времени
удавалось подобраться к дверям. Джейми решила не обращать внимания на
звонок. Позвонят и перестанут. Однако звонок мог потревожить Оливию и
родителей.
Она подошла к двери, собираясь отчитать репортера за назойливость, но,
поглядев в узкую стеклянную панель рядом с косяком, узнала детективов,
которые приезжали к ней перед рассветом и сообщили о смерти Джулии.
- Миссис Мелберн, прошу прощения за беспокойство, - сказал один из
них.
- Детектив Брэди, не так ли? - спросила Джейми, не сводя с него глаз.
- Верно, мэм. Можно войти?
- Конечно. - Она сделала шаг в сторону. Фрэнк оценил, как она держит
себя в руках, не раздает интервью направо-налево, как это подчас бывает с
близкими, и вновь восхитился ее самообладанием.
Он вспомнил, как в ту ночь эта женщина выскочила из дома еще до того,
как они успели затормозить у подъезда. Увидев на руках Фрэнка девочку, она
отпрянула, но быстро справилась, взяла из его рук племянницу и понесла
наверх.
Теперь уже Брэди знал, что Джейми и Джулия Макбрайд были двойняшками;
Джейми была старше сестры на семь минут. И все же сходство между ними
оказалось меньше, чем можно было предположить. Джулия Макбрайд была
потрясающей красавицей. Несмотря на тонкие черты лица и светлые волосы, ее
красота была какой-то ослепительной и обжигающей.
Внешность ее сестры не была такой броской. Прямые волосы были скорее
светло-русыми, чем золотистыми, глаза скорее карими, чем янтарными, а
веки - не такими тяжелыми и чувственными. Фрэнк прикинул, что ее рост
составляет около метра шестидесяти, а вес - около пятидесяти килограммов, в
то время как Джулия была выше на добрых двадцать сантиметров.
Завидовала ли Джейми красоте и славе сестры? Кто знает...
- Угостить вас чем-нибудь? Может быть, кофе?
Первым ответил Трейси, резонно рассудив, что ей надо как-то снять
напряжение.