"Нора Робертс. Слепая страсть [love]" - читать интересную книгу автора

потрудилась привести себя в порядок: небрежно надетый свитер, леггинсы,
сползающие с носа темные очки, в руках сумки, портфели, а на ногах - о
ужас! - канареечного цвета ботинки.
- Кэт! - взволнованно воскликнула Грейс, поставила сумки прямо в
проходе и бросилась обнимать сестру. Все это она проделала с присущей ей
неподдельной искренностью, совершенно не замечая, что мешает пройти
пассажирам, идущим навстречу. - Как я рада тебя видеть! Выглядишь ты
великолепно. Новые духи? - Она принюхалась. - Недурно. Мне нравятся.
- Леди, позвольте пройти! Продолжая обнимать Кэтлин, она с улыбкой
взглянула на солидного пожилого бизнесмена.
- Не обращайте внимания, переступайте через вещи. - Услышав его
ворчание, Грейс добавила:
- Счастливого полета, - и сразу же забыла о нем. - А как я выгляжу? -
спросила она. - Тебе нравится моя стрижка? Я вложила в нее целое
состояние, чтобы сделать рекламные снимки!
- Скажи лучше, ты сегодня причесывалась? Грейс провела рукой по
волосам.
- Кажется, да...
- Тебе идет, - снисходительно бросила Кэтлин. - Давай отойдем и
передвинем вещи, чтобы никому не мешать. Что здесь? - Она приподняла одну
из сумок, пытаясь определить ее вес.
- "Максвелл". - Грейс подхватила сумки. - Портативный компьютер. У
нас с ним роман.
- А я думала, ты собираешься у меня отдохнуть... - Кэтлин опять
кольнула зависть: компьютер был материальным подтверждением успехов Грейс
и ее собственных неудач. Ну почему одним достается все, а другим - ничего?
- Да, у меня отпуск. Но пока ты в школе, мне же надо чем-то заняться.
Если бы самолет опоздал еще на десять минут, я бы успела закончить главу.
- Она взглянула на часы, но те стояли; впрочем, Грейс тут же об этом
забыла. - Знаешь, Кэтлин, это будет самое невероятное убийство!
- В багаж ты что-нибудь сдавала? - перебила ее Кэтлин, зная, что
сестра сейчас пустится подробнейшим образом излагать сюжет своего нового
романа.
- Да, большой чемодан. Но я договорилась, чтобы его доставили завтра
утром по твоему адресу.
Огромный старый дорожный чемодан Кэтлин всегда считала странной
прихотью сестры.
- Грейс, когда ты начнешь пользоваться обычными чемоданами, как все
нормальные люди?
Они прошли мимо багажного отделения, где в три ряда стояли пассажиры,
готовые растоптать ближнего при появлении на дорожках своих фирменных
чемоданов "Самсонит". "Это будет, когда рак на горе свистнет", - подумала
Грейс, улыбнувшись, а вслух сказала:
- Ты действительно великолепно выглядишь. А как себя чувствуешь?
- Прекрасно, - привычно ответила Кэтлин. Но, поскольку это все-таки
была сестра, она добавила:
- Правда, гораздо лучше.
- Ну вот, я же говорила, что тебе будет легче жить без этого подлеца!
- воскликнула Грейс, когда они проходили через автоматические двери. - Я
знаю, ты его по-настоящему любила, поэтому прости мне это слово, но иначе