"Нора Робертс. Голос из прошлого" - читать интересную книгу авторарыхлость, ведь в школьной команде Билли был лучшим нападающим.
- Хочешь сменить цветочный узор на клумбах? - поинтересовался он. - Нет. Кейд подошел к полке с горшками. Он выбрал два серо-зеленых и поставил на прилавок. - И еще мне нужен опрыскиватель для сорняков. Билли сунул окурок в бутылку, спрятанную под прилавком. Нечего оставлять мамаше доказательства своего греха, иначе она его загрызет. - Вот не думал, что ты интересуешься такими вещами. - И еще нужна земля для цветов, - не обращая внимания на его реплику, сказал Кейд. - Могу прибавить и торф. А хочешь какой-нибудь инсектицид? - Нет, спасибо. - Вот уж действительно не нужны тебе эти инсектициды, пестициды и химические удобрения. Твои урожаи экологически чисты, об этом даже в журнале пропечатали. - Когда это ты начал читать? - любезно осведомился Кейд. - Или ты только картинки рассматриваешь? - Не задирай нос, приятель, - буркнул Билли. - Просто у тебя были два удачных года. Дурацкое счастье привалило, и все тут, если хочешь знать мое мнение. - А я и не собираюсь узнавать. Ты пробьешь чек? - Рано или поздно ты сам себя накажешь. Размножаешь здесь саранчу и болезни. День выдался длинный и нудный, а Кейд Лэвелл был любимой мишенью - У тебя растения больны, они заразят все посевы в округе. И тебе, черт возьми, придется за все это расплатиться сполна. - Запомню твое предупреждение, - сдержанно ответил Кейд. Он вынул несколько купюр из бумажника и бросил их на прилавок. - Пойду отнесу ящик в машину, пока ты будешь пробивать чек. Свой взрывной темперамент он давно посадил на цепь, словно злую собаку. Холодная ярость, если сорвется, не знает удержу и может принять жестокие формы, но Билли Клэмпетт не стоит усилий и времени, которые придется затратить на самообуздание, убеждал он себя, укладывая покупки в багажник. Когда он вернулся, на прилавке стоял пакет с опрыскивателем и двадцатифунтовый мешок с землей для цветов. - С тебя три доллара и шесть центов. - Билли намеренно долго отсчитывал сдачу. - Раза два встречал твою сестренку в городе. Она классно выглядит. Он взглянул на Кейда и многозначительно улыбнулся. Кейд сунул сдачу в карман и сжал кулак, которым ему очень хотелось дать в зубы этому ухмыляющемуся болвану. - А как поживает твоя жена, Билли? - Дарлин поживает прекрасно. Опять беременна, уже третьим. Хорошего сынка я ей заделал. Когда я пашу поле или седлаю женщину, я это делаю как следует. Глаза у него сверкнули, а ухмылка стала еще шире. - Спроси свою сестренку. |
|
|