"Дженнифер Роберсон. Песнь Хомейни (Хроники Чейсули, книга 2)" - читать интересную книгу автора - Думаю, мне это не настолько чуждо. Вы забываете, что я
священнослужитель. Конечно, я служу одному богу, и он очень отличается от богов Финна, но меня учили понимать чужие верования. Более того - я всем сердцем верю, что человек может знать свое божество и служить ему, - он похлопал рукой по футляру арфы. - Мой дар - здесь, Кэриллон. Быть может, дар Финна заключен в чем-то еще, но мой не менее силен. И, быть может, я с такой же, если не большей, готовностью принимаю свою судьбу... Он улыбнулся: - Толмоора лохэлла мэй уик-ан, чэйсу... Какая красноречивая, фраза. - А у вас есть что-то подобное? Лахлэн рассмеялся: - Вы бы не сумели это произнести. Для этого нужно родиться элласийцем, - он снова коснулся футляра арфы. - Вот эта звучит попроще: Ийана Лодхи, ий- фэнног фаэр. Человек с гордостью идет по своему пути, когда он смиренен пред Лодхи. И тут вернулся Финн - в облике человека, с белым лицом, и у меня больше не оcталоcь времени для философии. Я смотрел на него - И не мог задать ни одного из тех вопросов, которые роились в моей голове. - Разрушена, - шепотом проговорил он. - Стерта в прах. Сожжена, - он был смертельно бледен. - Обители нет. Я успел перебраться через полуразрушенную стену, прежде чем понял, что это. Мой пони споткнулся, провалившись в снег - и тут я узнал. Стена - та полукруглая стена, что защищает каждую Обитель. Разрушенная стена, теперь едва поднимавшаяся над землей. Я остановился - возможно, спасая этим не только моего скакуна, но и собственную шею - безмолвно глядя на то, что осталось от Обители. Обгоревшие утратившие цвет от времени и непогоды. Даже очаги, устроенные перед каждым шатром, не уцелели - камни были разбросаны, а сами кострища вытоптаны копытами. Здесь не было больше ничего, напоминавшего прежде гордую Обитель Клана. Глазами памяти я увидел ее такой, какой видел в последний раз: высокая стена, ограждавшая Обитель, большие шатры, окрашенные в цвета леса и земли, каждый - с золотым изображением лиир. Для лиир существовали специальные шесты- "насесты" и подстилки. А еще - здесь были дети. Дети, не боявшиеся ни леса, ни диких зверей - ничего, кроме, быть может, тех из них, кто успел научиться страху перед хомэйнами. Я выругался - точнее будет сказать, выплюнул проклятие. Я подумал о Дункане - о вожде клана, жившего в этой Обители. Я подумал об Аликс. Потом я пустил своего коня вперед. Именно туда, куда было нужно. Я хорошо помнил это место, хотя не осталось никаких признаков, по которым я мог бы отыскать его. Тут я спешился - вернее, почти свалился с коня - мое тело онемело и застыло, о ловкости и хоть каком-то изяществе и речи быть не могло - и упал на колени. Один из обломанных шестов торчал из снега, как древко знамени. На нем все еще висел кусок промерзшей ткани, я потянул за него - И он остался у меня в руке, переломившись пополам. Голубовато-серая ткань с еле заметными следами золотой и коричневой краски. Для Кая, ястреба Дункана. Ни разу я не думал о том, что они могут быть мертвы. Ни разу - ни разу за все годы изгнания - не думал о том, что они могут уйти. Они были такой же частью моей жизни, как и Финн. Я часто вспоминал Обитель - шатер вождя клана - гордость Дункана и мужество Аликс - и ребенка, который только должен был |
|
|