"Чарльз Робертс "Каменный век" [И]" - читать интересную книгу автора

удар хвоста динозавра и сразу понял его значение.
Не помня себя от горя и злобы, он бросился вперед с одной лишь
деревянной палицей в руке и с силой ударил ею по голове ближайшего
динозавра. Но она отскочила, как мяч от стены, не причинив ни малейшего
вреда и лишь обратив на него внимание пресмыкающихся.
С минуту они тупо смотрели на него. Потом стали медленно надвигаться,
наклонив огромные головы.
Человек мало думал о себе и о спасении перед лицом этих исполинских
чудовищ, грозивших смести его с лица земли. Он чувствовал лишь
непреодолимую потребность заставить их поплатиться за гибель жены и
ребенка. Они нанесли ему жесточайший удар, и это не могло пройти
безнаказанным.
И план мести быстро созрел в его голове.
Овладев собой, он стал действовать осмотрительнее и осторожнее.
Конечно, эти неповоротливые, тяжеловесные животные не могли
сравняться с ним в быстроте и гибкости движений.
И вот он начал отступать назад, ловко лавируя так, чтобы не попасть
им на рога и не отойти от них настолько, чтобы они потеряли его из виду.
Время от времени, чтобы усилить их слепую ярость, он ухитрялся
ударять их палицей, стараясь попасть в глаза или ноздри, и, таким образом,
не давал им опомниться. Им казалось, что они приближаются к нему и уже
настигают его, - и они совершенно не замечали, что все дальше и дальше
удаляются от лагуны.
Когда они приблизились к огромной поляне, на которой паслись
диноцерасы, динозавр-самец вдруг остановился. Он учуял знакомый запах
врага, с которым ему недавно пришлось сражаться. Это заставило его
выпрямиться и насторожиться. Тотчас же остановилась и самка.
Человек сразу понял причину их беспокойства. Он схватил полную
пригоршню камней и метнул их в широко открытые глаза самца.
Ошеломленный и ослепленный, он с еще большей ненавистью опять
погнался за человеком, увлекая за собой и самку и не замечая более ничего
на пути. Еще момент, - и они все стремительно вынеслись на поляну.
Диноцерасы подняли головы и насторожились. Несколько мгновений они
удивленно смотрели на мчавшихся прямо на них необычайных чудовищ. Потом
среди них началось движение, в котором внимательный взгляд человека уловил
некоторый план и порядок.
В стаде было много самок, лишенных клыков и отличавшихся от самцов
меньшим ростом. Все они вместе с детенышами собрались в кучу и были
окружены кольцом крупных рогатых самцов. Несколько наиболее сильных
диноцерасов выступили вперед, опустив головы и обнажив страшные клыки.
Все значение происшедшей в стаде перемены было учтено человеком, но
оно не могло дойти до крохотного мозга разъяренных гигантских динозавров.
Они знали лишь одно - надо было схватить это маленькое, вредное
существо, несшееся впереди них и неизменно ускользавшее как раз в тот
момент, когда они готовились поразить его рогом или пилой. То, что
делалось кругом на поляне, совершенно не останавливало их внимания.
А между тем, человек ловко направил бег к шеренге самых сильных
животных, стоявших впереди стада. Маленький, незаметный и неинтересный для
огромных черных зверей, он ловко прошмыгнул среди них и быстро взобрался
на небольшое деревцо, одиноко росшее на поляне, как раз позади стада.