"Том Роббинс. Свирепые калеки" - читать интересную книгу автораавтомобилей за секунду до того, как зальются истерическим лаем и попытаются
прогрызть стекло. "Верно, не понимает", - подумал Свиттерс. - Вещи. Cosas. Вещи присасываются к душе человеческой, точно пиявки, и выпивают сладость, и музыку, и первобытную радость ходить по земле ничем необремененным. Comprende?[13] Под неодолимым давлением извне люди обосновываются в каком-то постоянном месте и заполняют его всяким барахлом, однако в глубине души они ненавидят эти строения, а барахла просто до смерти боятся, потому что знают: вещи контролируют их, ограничивают их передвижение. Вот почему им так нравится "бум-шмяковая" кинематография. На символическом уровне такие фильмы уничтожают их неодушевленных тюремщиков и разносят стены всех ловушек, какие есть. Разболтавшись не на шутку, Свиттерс уже наладился изложить свою теорию касательно самоубийц-подрывников, а именно: исламские террористические группировки успешно привлекают добровольных мучеников именно потому, что молодые люди получают шанс, закрепив на себе взрывчатку, разнести вдребезги ценную общественную собственность. Упоительное чувство власти: бум! шмяк! Если бы тем же молодым людям предложили принести себя в жертву, волочась сзади за автобусом или сунув мокрый палец в розетку, добровольцев бы существенно поубавилось. "Между прочим, - мог бы добавить Свиттерс, - а знаешь ли ты, что нет в мире такой вещи, как "дребезга"? Это слово существует только во множественном числе". Однако ничего подобного он не сказал, потому что латиноамериканец заскрежетал на него зубами. Бесспорно, образ весьма странный - скрежетать зубами на кого-либо; но именно это сосед и делал, причем скрежетал отчетливо и с такой силой, что черные кустистые усы топорщились и ходили ходуном - ни дать ни взять аттракцион для любящих пробуравить зубастого "свирепым, гипнотическим взглядом зеленых глаз", пользуясь формулировками отдельных лиц. Он уставился на латиноамериканца так свирепо - если не гипнотически, - что тот со временем перестал скрежетать зубами, нервно сглотнул, отвернулся и на протяжении всего путешествия старательно избегал Свиттерсова взора. Если не считать этого, полет прошел без происшествий. В понедельник, в два часа ночи, Свиттерс прибыл в международный аэропорт "Хорхе Чавес". Голова его тупо ныла. Он вообще был подвержен умеренным мигреням, а воздушные перелеты их явно стимулировали. Потягивая "Кровавую Мери", он почитал отчеты разведуправления о партизанском движении в Перу - не помогло. Боль в области глаз резко обострилась в процессе улаживания формальностей с "таможенной очисткой" Морячка. Если бы не документы (фальшивые, разумеется), подтверждающие, что он, Свиттерс, временно прикомандирован к посольству Соединенных Штатов, он бы, чего доброго, проторчал там до Рождества. Что ж, случается, что и в Лэнгли работают на совесть. Таща задрапированную клетку с попугаем в правой руке, левой Свиттерс направлял багажную тележку, ловко маневрируя между группами угрюмых личностей в коричневой форме и с автоматами за плечами. Это была Policia de Turismo, так называемая туристическая полиция; в ее обязанности входило охранять иностранных туристов от карманников и прочих любителей выхватить или порезать сумочку, от грабителей, мошенников, бандитов и революционеров, которые в Лиме ну просто кишмя кишели - что семечки в тыкве. |
|
|