"Гарольд Роббинс. Прощай, Жаннет" - читать интересную книгу автора

- Хотите что-нибудь сладкое? Наш patissier* - лучший в Париже.
______________
* Пирожник (фр.).

Он улыбнулся.
- Вы сразу обнаружили мое слабое место, мадам. - И это было правдой. С
тех пор как немцы оккупировали Париж, достать настоящие сладости стало
просто невозможно.
Через несколько минут он уже сидел на диване с чашкой ароматного кофе,
отламывая хрупкие лепестки mille-feuille.*
______________
* Слоеное пирожное (фр.).

- Необыкновенно вкусно, - заметил он. Легкая улыбка тронула се губы.
- Некоторые вещи во Франции остаются неизменными. Он удивленно взглянул
на нее: не ожидал услышать такое замечание в доме немецкого генерала.
- Вы бывали раньше во Франции, мадам?
- Я училась в Париже, - ответила она. - В Сорбонне. - Она положила еще
одно пирожное ему на тарелку. - Моя дочь родилась здесь. Сразу же после
начала войны.
- Значит, ваша дочь француженка, - сказал Морис.
- Полька. Мой муж был поляк.
- По французским законам ваш ребенок имеет право на французское
гражданство, если только родители не заявят, что у них другие планы.
Женщина задумалась.
- Тогда она француженка, ведь мой покойный муж вернулся в Польшу, когда
началась война, и мы не подавали никаких документов.
Он вопросительно поднял брови.
- Ваш покойный муж? Она кивнула.
- Он погиб, защищая нашу родину.
- Сочувствую вам, - сказал Морис. Анна сказала с философским
спокойствием:
- Так распорядилась судьба. Я не первая и не последняя вдова на этой
войне. Не только Польша сдалась немцам. И вряд ли Франция будет последней.
Француз молчал.
- Но люди продолжают жить, даже если им приходится приспосабливаться к
новому режиму, - продолжила она.
Он кивнул соглашаясь.
- Тут вы правы. Те, кто нами правит, далеко. Нам надо учиться жить с
ними, а не наоборот.
Раздался стук в дверь. В комнату вошел сержант.
- Генерал освободился. Он просит, чтобы вы проводили мсье де ла Бовиля
к нему в кабинет.
Морис последовал за Анной через пустой холл в другую комнату. Она
остановилась и, постучав, открыла дверь, не дожидаясь ответа.
Генерал фон Бреннер оказался значительно моложе, чем ожидал Морис. Вряд
ли он был старше его самого. Вместо обычного приветствия он протянул руку.
- Рад вас видеть, мсье де ла Бовиль. - По-французски он говорил с
сильным немецким акцентом.
Морис ответил тоже по-немецки.