"Гарольд Роббинс. Саквояжники (Охотники за удачей) ("Саквояжники" #01) " - читать интересную книгу авторазеркале сразу стало серьезным.
- Джонас, между тобой и отцом что-то произошло? Она посмотрела на меня. Взгляд ее все еще был удивленным. Рина протянула мне маленькое полотенце. - Будь паинькой, Джонас, и вытри мне спину. Я не могу дотянуться. - Она улыбнулась в зеркало. - Вот видишь, мне действительно нужна помощь Луизы. Взяв полотенце, я приблизился к ней. Большое полотенце соскользнуло с ее плеч. Я вытирал капелькиводы с ее безупречной кожи, вдыхая тепло тела и запах духов. Внезапно я прижался губами к ее шее. Она повернулась и удивленно посмотрела на меня. - Прекрати, Джонас. Сегодня утром отец говорил, что ты сексуальный маньяк, но тебе вовсе не обязательно подтверждать его слова. Я заглянул ей в глаза. В них не было испуга, она была слишком уверена в себе. Я слегка улыбнулся. - Возможно, он прав. Но, может быть, он просто забыл, что значит быть молодым. Я рывком поднял ее с кресла и прижал к себе. Полотенце соскользнуло еще ниже и теперь едва держалось, прижатое нашими телами. Впившись в ее губы, я дотронулся до ее груди. Грудь была тяжелая и упругая, и я почувствовал, как бешено колотится ее сердце. Возможно, я ошибался, нов какой-то момент мне показалось, что она страстно прижалась ко мне. Внезапно Рина с возмущением оттолкнула меня. Теперь полотенце уже валялось на полу. - Ты что, рехнулся? - спросила она, тяжело дыша. - Ты ведь знаешь, что в любую минуту он может войти сюда. перевел дух. - Он больше никогда не войдет сюда. Кровь начала медленно отливать от ее лица. - Что ты имеешь в виду? - заикаясь, спросила она. Наши глаза встретились. Впервые мне удалось заглянуть в них. Там был страх, страх перед неизвестным будущим. - Миссис Корд, - медленно произнес я, - ваш муж умер. Ее зрачки расширились, и она тихо опустилась в кресло. Инстинктивно подняла полотенце и снова закуталась в него. - Я не могу поверить в это, - вымученно пролепетала она. - Во что ты не можешь поверить, Рина? - резко спросил я. - В то, что он мертв, или в то, что ты совершила ошибку, выйдя замуж за него, а не за меня? Я не был уверен, слышит ли она мои слова. Глаза ее были сухими, но в них отражалась печаль и сострадание. Никогда не думал, что она способна на это. - Он мучался? - спросила Рина. - Нет, - ответил я. - Все произошло очень быстро. Мгновенный удар. Он был громадный, как сама жизнь, и рычал, как лев. И вдруг через минуту его не стало. Она все еще смотрела на меня. - Я рада за него, - мягко проговорила Рина. - Мне бы не хотелось, чтобы он страдал. Она медленно поднялась с кресла. Непроницаемая вуаль вновь окутала ее взгляд. |
|
|