"Гарольд Роббинс. Саквояжники (Охотники за удачей) ("Саквояжники" #01) " - читать интересную книгу автора

зеркале сразу стало серьезным.
- Джонас, между тобой и отцом что-то произошло?
Она посмотрела на меня. Взгляд ее все еще был удивленным. Рина
протянула мне маленькое полотенце.
- Будь паинькой, Джонас, и вытри мне спину. Я не могу дотянуться. - Она
улыбнулась в зеркало. - Вот видишь, мне действительно нужна помощь Луизы.
Взяв полотенце, я приблизился к ней. Большое полотенце соскользнуло с
ее плеч. Я вытирал капелькиводы с ее безупречной кожи, вдыхая тепло тела и
запах духов. Внезапно я прижался губами к ее шее. Она повернулась и
удивленно посмотрела на меня.
- Прекрати, Джонас. Сегодня утром отец говорил, что ты сексуальный
маньяк, но тебе вовсе не обязательно подтверждать его слова.
Я заглянул ей в глаза. В них не было испуга, она была слишком уверена в
себе. Я слегка улыбнулся.
- Возможно, он прав. Но, может быть, он просто забыл, что значит быть
молодым.
Я рывком поднял ее с кресла и прижал к себе. Полотенце соскользнуло еще
ниже и теперь едва держалось, прижатое нашими телами. Впившись в ее губы, я
дотронулся до ее груди. Грудь была тяжелая и упругая, и я почувствовал, как
бешено колотится ее сердце.
Возможно, я ошибался, нов какой-то момент мне показалось, что она
страстно прижалась ко мне. Внезапно Рина с возмущением оттолкнула меня.
Теперь полотенце уже валялось на полу.
- Ты что, рехнулся? - спросила она, тяжело дыша. - Ты ведь знаешь, что
в любую минуту он может войти сюда.
Несколько секунд я стоял совершенно неподвижно, а затем медленно
перевел дух.
- Он больше никогда не войдет сюда.
Кровь начала медленно отливать от ее лица.
- Что ты имеешь в виду? - заикаясь, спросила она.
Наши глаза встретились. Впервые мне удалось заглянуть в них. Там был
страх, страх перед неизвестным будущим.
- Миссис Корд, - медленно произнес я, - ваш муж умер.
Ее зрачки расширились, и она тихо опустилась в кресло.
Инстинктивно подняла полотенце и снова закуталась в него.
- Я не могу поверить в это, - вымученно пролепетала она.
- Во что ты не можешь поверить, Рина? - резко спросил я. - В то, что он
мертв, или в то, что ты совершила ошибку, выйдя замуж за него, а не за меня?
Я не был уверен, слышит ли она мои слова. Глаза ее были сухими, но в
них отражалась печаль и сострадание. Никогда не думал, что она способна на
это.
- Он мучался? - спросила Рина.
- Нет, - ответил я. - Все произошло очень быстро. Мгновенный удар. Он
был громадный, как сама жизнь, и рычал, как лев. И вдруг через минуту его не
стало.
Она все еще смотрела на меня.
- Я рада за него, - мягко проговорила Рина. - Мне бы не хотелось, чтобы
он страдал.
Она медленно поднялась с кресла. Непроницаемая вуаль вновь окутала ее
взгляд.