"Гарольд Роббинс. Босс " - читать интересную книгу автора

Кимберли прошла в ванную. Она не примыкала к спальне, а находилась в
конце коридора. Джек знал, в чем причина. Кимберли хотела прополоскать рот.
Несколько минут назад она сделала ему качественный отсос. Да, она сосала.
Но Джек не собирался говорить об этом Эриху.
- Сколько времени займет у тебя разговор с папой?
- Думаю, около часа.
Кимберли, одетая в небесно-голубое платье, помогла мужу застегнуть
запонки. После встречи с отцом Кимберли в баре клуба они собирались
пообедать.
Выходы в свет, пожалуй, стали одной из причин, по которым Джек женился
на Кимберли, а она вышла за него замуж. Она лепила из мужа джентльмена.
Предлагая Кимберли руку и сердце, Джек откровенно сказал, что надеется с ее
помощью стать таким человеком, каким и должен быть ее муж, поскольку пока
до этого далеко. Потом Кимберли призналась, что ее заинтересовала идея
реализовать на практике свой идеал. Так что идея эта сыграла не последнюю
роль в решении Кимберли согласиться на брак с Джеком.
Он понимал, что были и другие, не менее веские доводы. Все-таки на его
счету лежало полмиллиона долларов и он намеревался не тратить их, а
приумножать. Его безмерное честолюбие не могло не произвести впечатление на
Кимберли. Ей также нравились самостоятельность Джека, его твердое желание
порвать со своей ужасной семьей. А уж прибор Джека, когда она добралась до
него, просто поразил ее своими размерами. Кимберли настаивала, что других
ей видеть не доводилось, но Джек полагал, что она с чем-то его сравнивала
(может, со статуями в Музее изящных искусств), раз уж понимала, что мужское
хозяйство у Джека ого-го.
Впрочем, он чувствовал, что есть и еще одна причина, по которой
внимание этой утонченной девушки привлечено к нему. Только чувствовал, так
как еще не знал, что обладает талантом лидера. Иной раз Джек подсознательно
пускал его в ход, но еще не научился использовать в своих интересах. Людям
хотелось видеть в нем только хорошее. Но Джек только учился пользоваться
этим даром природы.
Короче, Кимберли с энтузиазмом откликнулась на предложение Джека
превратить его в джентльмена. Иной раз он чувствовал, что за это надо
платить. Вот и сегодня он не мог выйти на улицу во фраке, но без плаща,
шелкового цилиндра и трости. Он знал, что именно так будут одеты отец
Кимберли и другие члены клуба. Тем не менее Джек с трудом привыкал к такому
наряду.
И в "Коммон-клаб" принимали зятя Харрисона Уолкотта, а не еврея из
Калифорнии. Джек подозревал, что его тестю пришлось напомнить не одному из
членов клуба о числящемся за ним должке, чтобы обеспечить нужный результат
голосования. Безусловно, "Коммон-клаб" не входил в число самых престижных
бостонских клубов, но это был клуб джентльменов, а потому прием в него
являлся пропуском в высший свет.
Шагая по улицам, вымощенным старыми кирпичами, которые за долгие
десятилетия кое-где позеленели и даже стали скользкими из-за покрывших их
мха и лишайника, Джек заметил, что не только на нем полный джентльменский
набор одежды.
В клубе он сдал в гардероб цилиндр, плащ и трость и по широкой
застеленной ковром лестнице поднялся на второй этаж.
Бар переместили туда после принятия "сухого закона" <Закон,