"Гарольд Роббинс. Сочинитель " - читать интересную книгу автора - Ты будешь здесь жить, - объяснил Джамайка. - Это входит в твои
обязанности. Мистер Би уже предупредил твоего отца. Он считает, что тебе надо держаться подальше от вашего дома. Соседи могут настучать в призывной пункт, если будут видеть тебя поблизости. - Пока у них нет повода стучать. Я даже еще не получил новую призывную карточку. Джамайка достал из кармана маленький конвертик и протянул его Джо. Он наблюдал за лицом Джо, пока тот открывал конверт и читал карточку. "ДЖО КРАУН. Разряд: 4-Ф. 22-е окт. 1942". - Теперь она у тебя есть, - без всякого выражения сказал он. Джо смотрел на него во все глаза. Джамайка улыбнулся. - Это еще не конец света. Больше того, если ты действительно так любишь потрахаться, как ты говоришь, то можешь подумать, что очутился в раю. 9 Мать посмотрела на него с подозрением. - Когда это за работу консьержа платили сотню долларов в неделю? Да еще и с трехкомнатной квартирой? Консьержи счастливы, если им бесплатно дают комнату на чердаке, не говоря уже о том, чтобы еще и получать деньги. В этом есть что-то не то, ты можешь оказаться за решеткой, если не случится что-нибудь похуже. - Боже правый! Мама, - остановил ее Джо. - Во-первых, я не консьерж. Я - менеджер. Я управляю семьюдесятью квартирами, которые приносят семь, достаточно времени для того, чтобы писать. Это самое важное. Этот первый чек на сто пятьдесят долларов от журнала "Коллиерз" - только начало. - Во-первых, не на сто пятьдесят, а на сто двадцать восемь, а во-вторых, откуда ты знаешь, что тебе удастся продать еще какой-нибудь рассказ? У тебя есть на это гарантия? - Черт! - сказал Джо. Поднявшись из-за стола, он посмотрел на отца, который до сих пор вел себя на удивление спокойно. - Папа, объясни ей, пожалуйста, почему я должен пойти на эту работу. Отец взглянул на Джо, потом повернулся к жене. - Это хорошая работа, Марта, - мягко сказал он. - Поверь мне, мой друг никогда не сделает ничего такого, что навлечет на него неприятности. - Твой друг - самый настоящий гангстер! - выпалила Марта. Лицо Фила побагровело от гнева. - Гангстер? - взревел он. - Кто хотел отмазать своего маленького мальчика от призыва, ты или мой друг? Но именно мой друг сделал то, что ты хотела. Теперь у Джо разряд четыре-Ф. И он должен платить за это, и я должен платить за это, нравится это тебе или не нравится! - И мой сын должен попасть в тюрьму или быть убитым, или произойдет что-нибудь еще хуже! - кричала она. - Твой маленький сыночек пойдет в перетраханную тюрьму, если когда-нибудь узнают про его долбаную призывную карточку! - Фил почти задыхался. - И заткнись, пока у меня не начался еще один чертов сердечный приступ! Марта перепугалась. |
|
|