"Гарольд Роббинс. Искатели приключений" - читать интересную книгу автора

Ты же знаешь, как мне тяжело идти пешком. А кроме того, у меня такое
чувство, что там небезопасно. Нас могут убить.
Мануэло поднялся.
- В таком случае лошади вам вообще не понадобятся, - решительно
заключил он. - Отправляйтесь. Котяра уже поднялся и потянулся за ружьем.
- Оставь ружье, - сердито сказал Мануэло. - Спрячь под рубашку
пистолет. Если встретишь кого-нибудь по дороге - ты просто бедный
крестьянин, направляющийся с сыном в Бандайу. А если тебя увидят с ружьем,
то сначала пристрелят, а уж потом станут задавать вопросы.
Видно было, что Котяра не испытывает радости.
- Сколько вы будете ждать нас? Мануэло посмотрел на него, подсчитывая
в уме, потом взглянул на солнце и снова на Котяру.
- Сейчас примерно восемь. Если парень прав, то до гасиенды вы
доберетесь к полудню. Мы будем ждать вас до заката. Если вы не вернетесь к
этому времени, мы отправимся домой.
Котяра молча посмотрел на Мануэло - каждый понимал, о чем думает
другой. На месте Котяры Мануэло вел бы себя точно так же. Таковы были
правила их жизни.
Котяра повернулся ко мне.
- Пошли, парень. Похоже, что отводить тебя домой уже стало моей
обязанностью.
- Эти яйца покарают меня, - послышался с дерева крик младшего
Сантьяго, похожий на стон. Котяра задрал голову и широко улыбнулся.
- Бедняга! - крикнул он. - Так, может, предпочтешь прогуляться вместе
с нами?

***

Солнце стояло почти в зените, когда мы, скрываясь в зарослях
сахарного тростника, подобрались к дороге возле нашего дома. Сарай и кухня
сгорели дотла. В лицо мне пахнуло жаром тлеющих бревен, живот свело болью.
- Они могут быть еще где-то рядом, - сказал Котяра.
Я посмотрел на него, как будто видел впервые.
- Они сожгли мой дом.
Котяра не ответил. Прищурившись, он вглядывался в пустынную дорогу.
Потом посмотрел на меня.
- Поэтому твой отец и отослал тебя в горы, - угрюмо сказал он.
- Если бы он знал, то оставил бы меня, - запальчиво воскликнул я. - Я
бы не позволил им сжечь гасиенду!
- Они бы сожгли тебя вместе с гасиендой, - бросил Котяра и поднялся.
- Пошли. Может, что-нибудь выясним.
Я отправился за ним через дорогу. Примерно на половине пути к дому мы
наткнулись на труп, лежавший лицом в пыли. Котяра перевернул его, осмотрел
и сплюнул.
- Крестьянин, - презрительно сказал он.
Я узнал его. Это был старик Сордес, который работал в саду и ухаживал
за цветами. Я сказал об этом Котяре.
Он снова сплюнул.
- Оно и к лучшему, старик все равно остался бы без работы.
Мы подошли к дому. Террасы не было, как будто она провалилась в