"Гарольд Роббинс. Искатели приключений" - читать интересную книгу автора - А ты знаешь, в чем суть дела? Отец кивнул.
- Конечно, ваша честь. Два месяца назад я по вашему приказу составлял прошение. Судья облегченно вздохнул. - Да, конечно, я совсем забыл. На самом деле он не забыл об этом, он прекрасно знал, что любая бумага, вышедшая из стен конторы в течение последних лет, была составлена моим отцом. - Передашь сеньору Кампосу мое искреннее сожаление по поводу того, что я не смог приехать лично. - Обязательно, ваша честь, - заверил судью отец и вышел в комнату, где, сидя на высоком стуле, переписывал документы его отец. - Что случилось? - спросил дедушка. - Уезжаю в Бандайу, папа. Дедушка улыбнулся. - Отлично, прекрасная возможность. Сеньор Кампос очень влиятельный человек. Я горжусь тобой. - Спасибо, папа. Еду прямо сейчас. До свидания. - Храни тебя Бог, Хайме, - ответил дедушка, возвращаясь к работе. Чтобы не идти два километра пешком, отец вывел лошадь из конюшни судьи и поехал на ней за вещами. Бабушка в это время развешивала во дворе выстиранное белье. Она увидела, как отец привязывал лошадь к изгороди. Отец объяснил ей, куда едет, и она, как и дедушка, осталась очень довольна возможностью, представлявшейся ее сыну. Бабушка заботливо помогла ему отобрать две лучшие рубашки и уложить их вместе с лучшим костюмом в старый, потрепанный саквояж. сверкающими белыми парусами, входящий в гавань. Бабушка остановилась, глядя на корабль, рассекавший морские волны. - Как красиво! - воскликнула она. Хайме улыбнулся. Бабушка рассказывала ему о кораблях и о том, что, когда она была маленькой девочкой, отец часто брал ее с собой на гору, откуда они наблюдали за кораблями, входящими в гавань. Еще она рассказывала о том, как отец все время говорил ей, что наступит день и большой корабль со сверкающими белыми парусами зайдет в гавань и отвезет их домой, к свободе, туда, где человеку не нужно весь день гнуть спину, чтобы заработать себе на хлеб. Отец давно уже умер, но она продолжала верить в эту мечту, только теперь мечта была связана с ее сыном. Это он, такой сильный и образованный, приведет их к свободе. - Дедушке понравился бы этот корабль, - сказал Хайме. Мать рассмеялась, и они пошли к лошади, пощипывавшей мягкую траву рядом с изгородью. - Ты и есть мой корабль с белыми парусами, - ответила она. Отец поцеловал ее, вскочил в седло, и поскакал по дороге, проходившей позади дома. На вершине холма он развернул лошадь и посмотрел вниз. Мать все стояла во дворе и смотрела ему вслед. Он помахал ей, и она в ответ подняла руку. Он скорее почувствовал, чем увидел, ее улыбку, открывающую сверкающие белые зубы. Помахав еще раз, отец развернул лошадь и продолжил свой путь. Хайме видел, как корабль швартовался к причалу, по вантам, словно |
|
|