"Гарольд Роббинс. Одинокая леди" - читать интересную книгу автораавтобусе.
- В автобусе? - переспросил он с недоумением. - Он сидел рядом со мной вчера, - сказала она. - Представляешь, три месяца он сидел рядом со мной, и я даже подумать не могла, кто он! - Он? - теперь Джон действительно недоумевал. - Да кто он? - Уолтер Торнтон, - сказала она. - Я-то всегда думала, что он приезжает сюда только на лето. Никогда не предполагала, что он тут живет постоянно. - Уолтер Торнтон? - переспросил он, и в голосе его прозвучал намек на неодобрение. - Да. Величайший американский писатель! - Но он коммунист! - неодобрение в его голосе стало отчетливым, настоятельным. - Да кто это сказал? - возмутилась она. - Сенатор Маккарти. Более двух лет назад. Торнтон был вызван в комиссию на основании пятой поправки об антиамериканской деятельности и давал показания. А всем известно, что это означает. Когда газеты сообщили об этом, мы в банке серьезно рассматривали возможность попросить его перейти в какой-нибудь другой банк. - Так почему же не попросили? - Сам не знаю, - ответил он задумчиво. - Возможно, нам стало жаль его. В конце концов, в нашем городе мы - единственный банк. Для него было бы крайне неудобно искать банк в другом месте и, может быть, даже уезжать из города. Джери-Ли достаточно много слышала разговоров о банковском бизнесе, чтобы иметь общее представление об основах его. невинным видом. Отчим покраснел. Она попала в самое больное место. Если говорить с предельной откровенностью, у этого писателя самый большой счет и самые крупные поступления наличностью. Никакой другой клиент не мог сравниться с ним. Словом, еженедельный его доход был фантастическим. - Да, - пришлось сказать ему. Она не стала продолжать эту тему, добравшись до сокровенной сути всей этой истории. Отчим посмотрел на нее. Она неуловимо отличалась от других девушек и даже женщин, которых он знал. Бесспорно, ее мать не обладала такой способностью сразу же добираться до скрытой сущности вещей, как эта девочка, еще только вступающая в юношеский возраст. Он замечал, что во многих вопросах она мыслила скорее как мужчина и в то же время оставалась абсолютной женщиной. - Что он из себя представляет? - спросил он с любопытством. - Кто этот он, который что-то из себя представляет? - спросила Вероника, внося бекон и яйца из кухни. - Уолтер Торнтон. Джери-Ли встретила его, когда ехала в автобусе. - О, вы о нем? Я прочитала в газете, что он сейчас разводится. Она подошла к внутренней лестнице, ведущей на второй этаж, и позвала: - Бобби! Спускайся завтракать! Ты уже опаздываешь в школу. Сверху донесся голос мальчика: - Я не виноват, мам! Это Джери-Ли все утро торчала в ванной. |
|
|