"Кэндис Робб. Аптекарская роза ("Овен Арчек" #1) " - читать интересную книгу автора Люси Уилтон тронула мужа за руку, и он дернулся, словно прикосновение
обожгло его. - Брат Вульфстан должен торопиться к своему больному, - сказала она, встревоженно глядя на мужа. Николас поднялся и принялся расхаживать по кухне. Неприятная пауза затянулась, и Вульфстан начал опасаться, что аптекарь просто не знает, какое посоветовать лекарство, но потом Уилтон повернулся и как-то странно вздохнул. - Моей обычной микстурой здесь не обойтись. Ступайте к своему больному, брат Вульфстан. Я приду чуть позже, еще до сумерек, и принесу лекарство. - Вид у него был смущенный, он избегал смотреть Вульфстану в глаза. Монах испытал разочарование. Опять отсрочка. - Выходит, это не такой простой случай? Из-за ранения? - С тифом всегда непросто справиться. Вульфстан перекрестился. Люси ласково опустила ладонь ему на плечо. - Неужели все так серьезно, Николас? - Не могу сказать, - резко ответил тот. Но потом, видимо, осознал это, наклонился и нежно поцеловал жену в лоб. - Тебе здесь незачем оставаться, Люси. - На этот раз он заговорил мягко. - И нет причин для беспокойства. Если поторопишься, то успеешь укрыть последний куст. - А я хотела поучиться, посмотреть, как ты приготовишь лекарство. Николас взял ее за руку. - Я позже тебе все подробно расскажу, любовь моя. Но снег не будет ждать. - Во взгляде Уилтона были нежность, забота и непонятная грусть. Вульфстан вздохнул. - Она сокровище, - сказал Николас. - Бог обоих вас благословил любовью, - согласился монах. Николас уставился в пол и промолчал. Вульфстану показалось, будто приятель избегает смотреть ему в глаза. Возможно, в этой семье не все было так уж благополучно. - Так вы приготовите лекарство? Николас вздохнул, возвращаясь от своих размышлений к делу, и кивнул. - Займусь немедленно. А вы поскорее возвращайтесь к больному. Обязательно напоите его мятным отваром, чтобы он хорошенько пропотел. - Я дал Генри подробные наставления, - запротестовал Вульфстан, но, заметив странное раздражение Николаса, поспешил уйти. На обратном пути холод ощущался особенно остро. Уилтон был прав: первый снегопад отыгрался за опоздание. * * * В сумерках, когда Вульфстан клевал носом у постели больного, кто-то разбудил его, потрепав по плечу. Николас Уилтон, наконец-то. Но с аптекарем творилось что-то неладное. Вульфстан потер лицо и пристально вгляделся в его лицо - оно было бледным, а в расширенных глазах застыл ужас. - Вы неважно выглядите, Николас. Наверное, было бы лучше прислать с кем-нибудь лекарство. Больной застонал. Веки его подрагивали. Николас отвел Вульфстана в |
|
|