"Кэндис Робб. Аптекарская роза ("Овен Арчек" #1) " - читать интересную книгу автораАрхидиакон, видимо, удивился и спросил, почему я решила, будто он
разговаривал с приставом. Тогда я рассказала о том, как Дигби нашел Николаса. Это ему не понравилось. "У лазарета в аббатстве? А что там делал Николас?" Он говорил словно о вражеском лагере, куда Дигби не следовало бы соваться. - О моем лазарете? - удивленно вздернул брови Вульфстан. - Архидиакон растревожил меня вопросами. Я сказала, что Николас относил больному лекарство. "Воину?" - спросил он. Я подтвердила, что тому самому, кто назвался пилигримом. Архидиакон и без того был бледен, но тут в лице его не осталось ни кровинки. Он даже схватился рукой за прилавок, чтобы не упасть. Я задала прямой вопрос о его подозрениях, но он предпочел уклониться от ответа, поинтересовавшись, в свою очередь, что же случилось в аббатстве. Я, конечно, ничего не знала и, более того, догадывалась, что архидиакон осведомлен лучше меня. Тогда я попросила его рассказать, кто такой этот пилигрим. Ведь он наверняка знал это. Но архидиакон заморгал и отвел глаза. "Я пока не видел этого пилигрима, миссис Уилтон" - вот и весь ответ. Примерно к такой полуправде прибегали сестры в монастыре, стараясь защитить нас от окружающего мира. Я продолжала настаивать. Тогда он выпрямился и заявил, что придет позже. "Кто он такой?" - не унималась я. "Я еще вернусь", - снова повторил он и заспешил прочь. Люси, нахмурившись, выглянула в окно. - Проклятый священник. Он ведь знает, кто этот человек. Почему же не скажет? Думаю, и муж заболел из-за этого воина. - Она обратила гневный взгляд на Вульфстана. - Кто этот пилигрим, брат Вульфстан? - Моя дорогая Люси, Бог свидетель, не знаю. Вульфстан покачал головой. - Он умер. Она была потрясена. - Умер? Когда? - Прошлой ночью. Кем бы он ни был, теперь он не может нам помочь. Люси перекрестилась. О недавно усопших обычно не отзывались плохо, это приносило несчастье. - Да покоится он с миром. - Аминь, - прошептал Вульфстан и потупился, слезы жгли ему глаза. Он чувствовал такую усталость, что уже не мог себя сдерживать. Заметив смятение лекаря, Люси взяла его за руку. - Мне жаль, что вы потеряли своего больного. - Не просто больного. Это был друг. - Голос Вульфстана дрогнул. Лекарь утер глаза и глубоко вздохнул. - Прости. Боюсь, сегодня от меня мало толку. Она нежно поцеловала его в лоб. Легкое прикосновение губ, всего лишь ласковый жест, но он окончательно сразил монаха. Вульфстан закрыл лицо руками и разрыдался. Люси обняла его и привлекла к себе. Позже, когда лекарь подкрепился чашкой подогретого вина, он рассказал о своей дружбе с пилигримом и о душевной грусти воина. - Судя по вашему рассказу, это был добрый человек. Я благодарна, что вы пришли, несмотря на свое горе. Кстати, откуда вы узнали? - От Дигби. Он специально посетил меня, чтобы рассказать о вашей беде. - Как все странно, брат Вульфстан: и готовность Дигби помочь, и визит архидиакона. А знаете, если бы я поняла, какая связь существует между |
|
|