"Кэндис Робб. Аптекарская роза ("Овен Арчек" #1) " - читать интересную книгу автора

Архидиакон, видимо, удивился и спросил, почему я решила, будто он
разговаривал с приставом. Тогда я рассказала о том, как Дигби нашел
Николаса. Это ему не понравилось. "У лазарета в аббатстве? А что там делал
Николас?" Он говорил словно о вражеском лагере, куда Дигби не следовало бы
соваться.
- О моем лазарете? - удивленно вздернул брови Вульфстан.
- Архидиакон растревожил меня вопросами. Я сказала, что Николас относил
больному лекарство. "Воину?" - спросил он. Я подтвердила, что тому самому,
кто назвался пилигримом. Архидиакон и без того был бледен, но тут в лице его
не осталось ни кровинки. Он даже схватился рукой за прилавок, чтобы не
упасть. Я задала прямой вопрос о его подозрениях, но он предпочел уклониться
от ответа, поинтересовавшись, в свою очередь, что же случилось в аббатстве.
Я, конечно, ничего не знала и, более того, догадывалась, что архидиакон
осведомлен лучше меня. Тогда я попросила его рассказать, кто такой этот
пилигрим. Ведь он наверняка знал это. Но архидиакон заморгал и отвел глаза.
"Я пока не видел этого пилигрима, миссис Уилтон" - вот и весь ответ.
Примерно к такой полуправде прибегали сестры в монастыре, стараясь защитить
нас от окружающего мира. Я продолжала настаивать. Тогда он выпрямился и
заявил, что придет позже. "Кто он такой?" - не унималась я. "Я еще
вернусь", - снова повторил он и заспешил прочь.
Люси, нахмурившись, выглянула в окно.
- Проклятый священник. Он ведь знает, кто этот человек. Почему же не
скажет? Думаю, и муж заболел из-за этого воина. - Она обратила гневный
взгляд на Вульфстана. - Кто этот пилигрим, брат Вульфстан?
- Моя дорогая Люси, Бог свидетель, не знаю.
- Я хочу с ним поговорить.
Вульфстан покачал головой.
- Он умер.
Она была потрясена.
- Умер? Когда?
- Прошлой ночью. Кем бы он ни был, теперь он не может нам помочь.
Люси перекрестилась. О недавно усопших обычно не отзывались плохо, это
приносило несчастье.
- Да покоится он с миром.
- Аминь, - прошептал Вульфстан и потупился, слезы жгли ему глаза. Он
чувствовал такую усталость, что уже не мог себя сдерживать.
Заметив смятение лекаря, Люси взяла его за руку.
- Мне жаль, что вы потеряли своего больного.
- Не просто больного. Это был друг. - Голос Вульфстана дрогнул. Лекарь
утер глаза и глубоко вздохнул. - Прости. Боюсь, сегодня от меня мало толку.
Она нежно поцеловала его в лоб. Легкое прикосновение губ, всего лишь
ласковый жест, но он окончательно сразил монаха. Вульфстан закрыл лицо
руками и разрыдался. Люси обняла его и привлекла к себе.
Позже, когда лекарь подкрепился чашкой подогретого вина, он рассказал о
своей дружбе с пилигримом и о душевной грусти воина.
- Судя по вашему рассказу, это был добрый человек. Я благодарна, что вы
пришли, несмотря на свое горе. Кстати, откуда вы узнали?
- От Дигби. Он специально посетил меня, чтобы рассказать о вашей беде.
- Как все странно, брат Вульфстан: и готовность Дигби помочь, и визит
архидиакона. А знаете, если бы я поняла, какая связь существует между