"Карен Робардс. По ту сторону небес " - читать интересную книгу автора

к тому же доверху нагружена едой, но достаточно ли это грозное оружие против
такого чудовища? Впрочем, Кэролайн надеялась, что обороняться все-таки не
придется.
Внезапно порыв ветра подхватил и задрал подол ее платья. Поскольку руки
Кэролайн были заняты, она оказалась бессильна что-либо сделать, и
приближающиеся мужчины имели возможность лицезреть ее одетые в чулки икры
почти до самых колен. К чести обоих, ни Даниэль, ни Роберт не подали вида.
Кэролайн от всей души порадовалась, что внимание Мэта все еще приковано к
дереву. Ей сейчас было не до новых нравоучений, и, если бы он вздумал снова
сделать ей замечание, она, скорее всего, треснула бы его кувшином по голове.
- Фу, Рейли, фу!
Окрик Даниэля - в это время они с Робертом как раз дошли до Кэролайн -
прозвучал не слишком грозно. Поэтому девушка не особенно удивилась, когда
пес не обратил на них ни малейшего внимания. Даниэль снова попытался
отогнать собаку, когда забирал у Кэролайн бадью, а Роберт, не говоря ни
слова, освободил ее от кувшина. Теперь руки у Кэролайн были свободны, и она
могла удерживать юбки. Не выпуская из поля зрения Рейли, который перестал
наконец лаять, с заинтересованным видом принюхивался к бадье и тому, что
доставали из нее братья, девушка немного размяла плечи. Ломило все мышцы:
ясно, что ее тело не привыкло к тяжелому физическому труду. Но ей придется
научиться быть выносливой.
- Свежий хлеб, только что из печки! - Подняв вверх буханку, Даниэль
радовался, как мальчишка, которому подарили новую игрушку. - И оленина!
Прямо настоящий пир. Видишь, Роб? - В его голосе слышалось торжество.
- По крайней мере, на сей раз все это не пошло в пасть псу, - сухо
ответил Роб, но все же принял из рук Даниэля большой ломоть хлеба и отправил
прямехонько в рот. Еще не успев как следует прожевать, Роберт повернулся,
чтобы позвать остальных братьев. Те, в свою очередь, оглянулись, помахали
ему и прекратили работу, чтобы присоединиться к трапезе.
В стволе огромного дуба уже была вырублена большая выемка, больше всего
похожая на улыбку какого-нибудь белозубого великана, но дуб-гигант продолжал
стоять. Кэролайн подумала, что, когда Мэт и Томас подкрепятся, они возьмутся
за дело с удвоенной энергией.
- Эй, вы там, оставьте хоть немного нам! - добродушно вопил Томас.
Он торопливо шел через поле на несколько ярдов впереди Мэта, сложив
пальцы трубочкой, чтобы удобнее было кричать. Мэт двигался более размеренным
шагом, неся на плече топор.
- Вам бы не мешало поторопиться! - прокричал в ответ Роберт, широко
ухмыляясь и не переставая отщипывать и класть в рот куски хлеба. Этот жест
был явно рассчитан на то, чтобы подразнить брата, и он своего добился:
Томас, громко протестуя, перешел на бег.
Новый порыв ветра поднял подол платья Кэролайн и взъерошил волосы
мужчин. На этот раз девушка обеими руками прижала юбки к телу, чтобы они не
слишком задирались и не нарушали здешних приличий. В это время в воздухе
раздался какой-то шум и треск.
На мгновение Кэролайн пришла в замешательство, не понимая, что
происходит. Затем ее внимание привлек гигантский дуб, начавший медленно
крениться в сторону поля. Ветер, изрядно потрепавший его ветви, по всей
вероятности, довершил дело, начатое топорами дровосеков. Широко раскрыв
глаза, Кэролайн наблюдала, как могучее дерево сначала с величавым