"Карен Робардс. По ту сторону небес " - читать интересную книгу авторак тому же доверху нагружена едой, но достаточно ли это грозное оружие против
такого чудовища? Впрочем, Кэролайн надеялась, что обороняться все-таки не придется. Внезапно порыв ветра подхватил и задрал подол ее платья. Поскольку руки Кэролайн были заняты, она оказалась бессильна что-либо сделать, и приближающиеся мужчины имели возможность лицезреть ее одетые в чулки икры почти до самых колен. К чести обоих, ни Даниэль, ни Роберт не подали вида. Кэролайн от всей души порадовалась, что внимание Мэта все еще приковано к дереву. Ей сейчас было не до новых нравоучений, и, если бы он вздумал снова сделать ей замечание, она, скорее всего, треснула бы его кувшином по голове. - Фу, Рейли, фу! Окрик Даниэля - в это время они с Робертом как раз дошли до Кэролайн - прозвучал не слишком грозно. Поэтому девушка не особенно удивилась, когда пес не обратил на них ни малейшего внимания. Даниэль снова попытался отогнать собаку, когда забирал у Кэролайн бадью, а Роберт, не говоря ни слова, освободил ее от кувшина. Теперь руки у Кэролайн были свободны, и она могла удерживать юбки. Не выпуская из поля зрения Рейли, который перестал наконец лаять, с заинтересованным видом принюхивался к бадье и тому, что доставали из нее братья, девушка немного размяла плечи. Ломило все мышцы: ясно, что ее тело не привыкло к тяжелому физическому труду. Но ей придется научиться быть выносливой. - Свежий хлеб, только что из печки! - Подняв вверх буханку, Даниэль радовался, как мальчишка, которому подарили новую игрушку. - И оленина! Прямо настоящий пир. Видишь, Роб? - В его голосе слышалось торжество. - По крайней мере, на сей раз все это не пошло в пасть псу, - сухо прямехонько в рот. Еще не успев как следует прожевать, Роберт повернулся, чтобы позвать остальных братьев. Те, в свою очередь, оглянулись, помахали ему и прекратили работу, чтобы присоединиться к трапезе. В стволе огромного дуба уже была вырублена большая выемка, больше всего похожая на улыбку какого-нибудь белозубого великана, но дуб-гигант продолжал стоять. Кэролайн подумала, что, когда Мэт и Томас подкрепятся, они возьмутся за дело с удвоенной энергией. - Эй, вы там, оставьте хоть немного нам! - добродушно вопил Томас. Он торопливо шел через поле на несколько ярдов впереди Мэта, сложив пальцы трубочкой, чтобы удобнее было кричать. Мэт двигался более размеренным шагом, неся на плече топор. - Вам бы не мешало поторопиться! - прокричал в ответ Роберт, широко ухмыляясь и не переставая отщипывать и класть в рот куски хлеба. Этот жест был явно рассчитан на то, чтобы подразнить брата, и он своего добился: Томас, громко протестуя, перешел на бег. Новый порыв ветра поднял подол платья Кэролайн и взъерошил волосы мужчин. На этот раз девушка обеими руками прижала юбки к телу, чтобы они не слишком задирались и не нарушали здешних приличий. В это время в воздухе раздался какой-то шум и треск. На мгновение Кэролайн пришла в замешательство, не понимая, что происходит. Затем ее внимание привлек гигантский дуб, начавший медленно крениться в сторону поля. Ветер, изрядно потрепавший его ветви, по всей вероятности, довершил дело, начатое топорами дровосеков. Широко раскрыв глаза, Кэролайн наблюдала, как могучее дерево сначала с величавым |
|
|