"Карен Робардс. По ту сторону небес " - читать интересную книгу автора

поглядывал на Кэролайн с того самого момента, как сошел вниз и увидел ее
нарочито спокойно помешивающей в котле кашу. Кэролайн поздоровалась с ним,
как обычно, словно ничего не произошло. Вот тогда-то на лице мальчика и
появилось выражение растерянности и озабоченности. Теперь, когда мужчины уже
встали из-за стола, а Джон, прежде чем последовать за ними, запихивал в рот
последнюю ложку каши, Дэви еще больше разнервничался. Именно этого момента
Кэролайн и ждала, чтобы вернуть ему лягушку.
"Ква!" Животное квакнуло и попыталось сделать прыжок, чтобы удрать, но
пальцы Дэви уже обхватили его тельце и прижали к коленке, а из-за царящего
вокруг шума кваканья никто не услышал.
Дэви бросил виноватый взгляд на Кэролайн. Та наклонилась и прошептала
ему в ухо:
- Если хочешь держать ее у себя, лучше не пускай бродить по дому. К
сожалению, моя Миллисент не прочь при случае полакомиться лягушками.
Услышав это, Дэви пришел в смятение и быстро перевел глаза на плененную
лягушку.
Кэролайн, сохраняя внешне полнейшую невозмутимость, выпрямилась. И тут
же поймала насупленный взгляд Мэта, словно он пытался прочесть что-то на ее
лице.
- Что-нибудь случилось? - спросил он, переводя взгляд с Кэролайн на
младшего сына и обратно.
У Дэви теперь был совсем виноватый вид, но рука все так же твердо
прижимала к ноге маленькую пленницу.
- Абсолютно ничего не случилось, - весело ответила Кэролайн. Она могла
бы поклясться, что в ответ Дэви, соскальзывая со скамьи, посмотрел на нее
чуть ли не с благодарностью.
- Пошли, Джон, если не хочешь опоздать в школу, - поторопил он брата.
Мальчик засунул в карман руку с лягушкой и схватил в охапку свою азбуку.
Затем быстро направился к выходу на улицу, так что его брат с трудом
поспевал за ним, сетуя на внезапную спешку.
- Значит, ничего, да?
Проводив взглядом сыновей, Мэт снова повернулся к Кэролайн, внимательно
следя за выражением ее лица. Она покачала головой. Мэт, все еще хмуря брови,
решил оставить свои подозрения при себе.
- Мы снова будем на южном поле, - коротко сообщил он, перед тем как
уйти с братьями на работу.
Кэролайн на секунду перестала тереть стол и выпрямилась, наморщив лоб и
пытаясь понять, что он имеет в виду.
- Когда придет время перекусить, - пояснил Мэт. Затем, уходя,
добавил: - На сей раз постарайся уберечь еду от собаки.
Ей снова нужно было нести им ленч! Кэролайн тихо застонала, вспомнив
свои вчерашние злоключения и подумав о том, как она уже устала с утра и
сколько еще дел, помимо приготовления и доставки им еды, предстоит сегодня
сделать. Но мужчины ушли и ее никто не услышал, кроме Миллисент. Кэролайн
налила кошке блюдечко молока, положила себе в тарелку каши и стала думать о
приятном: по крайней мере, теперь у Дэви будет о чем поразмыслить. Может
быть даже, после сегодняшнего он начнет ее уважать, в отличие от остальных.
Еда, которую Кэролайн приготовила мужчинам, мало чем отличалась от
вчерашней, разве что вместо ветчины она положила оленину. Когда пришло время
относить ленч, девушка, как и накануне, направилась по тропинке вдоль ручья,